版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本翻譯實(shí)踐報(bào)告包括四部分內(nèi)容。第一部分是翻譯任務(wù)描述,主要介紹了教育題材文本——由伊恩·芬利、斯圖爾特·尼文和斯蒂芬妮·楊聯(lián)合編輯的《變革中的職業(yè)教育與培訓(xùn)》。該書收錄了愛爾蘭共和國(guó)、新加坡、德國(guó)、芬蘭以及美國(guó)五個(gè)國(guó)家和蘇格蘭、中國(guó)臺(tái)灣以及南非三個(gè)地區(qū)所研究出來(lái)的成功的職業(yè)教育與培訓(xùn)模式,然后分析了和職業(yè)教育與培訓(xùn)相關(guān)的利益相關(guān)者在制定職業(yè)教育與培訓(xùn)政策時(shí),是如何達(dá)成共識(shí)的。翻譯部分節(jié)選自該書的第二章——蘇格蘭職業(yè)教育與培訓(xùn)中的利益相關(guān)
2、者及其合作伙伴關(guān)系。第二部分介紹了翻譯過(guò)程,主要包括學(xué)習(xí)職業(yè)教育與培訓(xùn)領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語(yǔ)表達(dá)、英國(guó)職業(yè)教育與培訓(xùn)的發(fā)展史、蘇格蘭職業(yè)教育與培訓(xùn)的變革過(guò)程等方面的相關(guān)知識(shí),以準(zhǔn)確理解原文。
第三部分是翻譯案例分析,筆者結(jié)合具體實(shí)例,分別從詞、句和篇三個(gè)層面,對(duì)書名、詞性、詞義、句式——被動(dòng)句、定語(yǔ)從句、狀語(yǔ)從句和特殊否定句的翻譯、標(biāo)點(diǎn)的處理以及篇章銜接等重難點(diǎn)進(jìn)行分析,內(nèi)容涉及詞類轉(zhuǎn)換、語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換、拆分、替代、增補(bǔ)連接詞和人物稱轉(zhuǎn)換等
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《變革中的職業(yè)教育與培訓(xùn)》(第二章節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告_2812.pdf
- 《我們的孩子:美國(guó)夢(mèng)的危機(jī)》(第二章節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 馴馬記(第一章、第二章節(jié)選)翻譯報(bào)告
- 《我們的孩子:美國(guó)夢(mèng)的危機(jī)》(第二章節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告_3506.pdf
- 《馴馬記》(第一章、第二章節(jié)選)翻譯報(bào)告_12350.pdf
- 《流行文化中的修辭》(第二章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《返巢的本能》(第二章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《女性主義與男性》第二章翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《當(dāng)代修辭觀》(第二章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- A Social History of the English Countryside (第二章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《社會(huì)語(yǔ)言學(xué)》(第二章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《災(zāi)難幸存者》(第二章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 社會(huì)語(yǔ)言學(xué)第二章翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 科學(xué)與政治(第七章節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 《走路減肥入門技巧》第二章翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《綠色建筑的服務(wù)營(yíng)銷》(第二章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《ABS船舶能效措施報(bào)告》(第二章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《流行文化中的修辭》(第二章)翻譯實(shí)踐報(bào)告_17606.pdf
- 語(yǔ)言本能第二章翻譯報(bào)告
- 《日本的職業(yè)教育——基于比較與過(guò)渡視點(diǎn)的職業(yè)教育學(xué)》(第七、八章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論