2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩68頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,國(guó)內(nèi)對(duì)于傳統(tǒng)中國(guó)文化的宣傳和翻譯也越來(lái)越多。本研究以傳統(tǒng)的河洛牡丹文化為載體,通過(guò)對(duì)牡丹文化的歷史和其內(nèi)涵的翻譯,旨在對(duì)外宣傳河洛文化,在更深更廣的范圍傳承和弘揚(yáng)牡丹文化。
  本研究的翻譯實(shí)踐部分選自《天上人間富貴花——中國(guó)歷代牡丹詩(shī)詞選注》這本書(shū)。該書(shū)共分三卷,每卷開(kāi)頭的概述是對(duì)這一時(shí)期牡丹文化及其發(fā)展?fàn)顩r的介紹。為了使外國(guó)游客在欣賞牡丹時(shí)能夠更深層次地了解其中的文化內(nèi)涵,筆者對(duì)本書(shū)的概述部分,即總結(jié)介紹牡

2、丹文化及其發(fā)展?fàn)顩r的內(nèi)容進(jìn)行翻譯,以達(dá)到宣傳牡丹文化,促進(jìn)河洛地區(qū)文化旅游發(fā)展的目的。
  在翻譯目的論的理論指導(dǎo)下,筆者總結(jié)了本項(xiàng)目的翻譯重點(diǎn)和難點(diǎn),選取了項(xiàng)目中的十多個(gè)代表性案例,分別從不同角度進(jìn)行分析說(shuō)明,總結(jié)了翻譯過(guò)程中遇到的問(wèn)題和解決的方法。通過(guò)分析,從具體實(shí)例中總結(jié)出經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),加深了筆者對(duì)翻譯目的論的理解,提高了筆者對(duì)翻譯技巧的掌握。此次翻譯實(shí)踐,讓筆者把翻譯實(shí)踐和翻譯理論密切地聯(lián)系在一起,對(duì)今后的翻譯工作起到了一定的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論