目的論指導(dǎo)下的《設(shè)備購買合同》翻譯報(bào)告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩107頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本翻譯報(bào)告的材料節(jié)選自山東魏橋鋁電有限公司與賣方的設(shè)備購買合同,屬于英文商務(wù)合同文本。該合同既是經(jīng)濟(jì)文書,又是法律文書,合同中明確規(guī)定了買賣雙方的責(zé)任與義務(wù),具有很強(qiáng)的法律約束力。合同英語不追求語言的藝術(shù)美,而追求邏輯的嚴(yán)密性與精確性,思維的清晰性與條理性,因而合同措辭要準(zhǔn)確、嚴(yán)謹(jǐn)、規(guī)范、完整,避免產(chǎn)生誤解或爭(zhēng)議。譯者受山東魏橋鋁電有限公司的委托對(duì)該合同進(jìn)行翻譯,旨在使委托人明確買賣雙方的權(quán)利與義務(wù),確保合同的正確履行,避免法律糾紛,保

2、證貿(mào)易的順利進(jìn)行。
  根據(jù)本合同設(shè)備的語言特點(diǎn),譯者將目的論作為翻譯理論,指導(dǎo)本次翻譯實(shí)踐。目的論認(rèn)為翻譯的本質(zhì)是一種跨文化傳遞行為,強(qiáng)調(diào)翻譯是人際間有目的的互動(dòng),翻譯過程的最主要因素是整體翻譯行為的目的。譯者不必對(duì)源語文本或源文作者惟命是從,不必一味拘泥于源文或其表層結(jié)構(gòu),而應(yīng)該考慮目標(biāo)讀者的專業(yè)背景,閱讀期待及交際需求。這就要求譯者準(zhǔn)確把握源文與譯文之間的信息轉(zhuǎn)換,確保目標(biāo)讀者對(duì)合同內(nèi)容有清晰的認(rèn)識(shí)。因此,譯者將確保合同語言

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論