版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、語言的人際意義指的是人們使用語言與他人進行交往,建立一定的人際關(guān)系并保持一定的人際關(guān)系,影響他人的行為或態(tài)度以及表達對事物的一些看法。本文從著名雜志上收集了10篇中文商業(yè)廣告和10篇英文商業(yè)廣告作為分析語料。綜合運用了韓禮德的系統(tǒng)功能語法理論,用定性定量的方法從人稱系統(tǒng)方面對10篇中文商業(yè)廣告和10篇英文商業(yè)廣告的人際意義進行對比分析研究。本文主要回答了以下問題:1.中英文商業(yè)廣告中,人稱系統(tǒng)在實現(xiàn)人際意義方面有何差異?2.中英文商業(yè)廣
2、告實現(xiàn)人際意義的方式有何異同點?
研究發(fā)現(xiàn),為了實現(xiàn)中英文商業(yè)廣告的人際意義,中英文商業(yè)廣告作者巧妙地運用了各種語言資源。在中英文商業(yè)廣告中,人稱系統(tǒng)在實現(xiàn)人際意義方面有如下差異:1.在所研究的10個中文商業(yè)廣告和10個英文商業(yè)廣告中,使用的人稱代詞數(shù)量分別為26個和36個,英文商業(yè)廣告用更多的人稱代詞來實現(xiàn)人際意義;2.英文商業(yè)廣告中第二人稱代詞出現(xiàn)頻率比中文商業(yè)廣告中出現(xiàn)的高;3.中文商業(yè)廣告中存在不同禮貌程度的第二人稱代
3、詞.中英文商業(yè)廣告在實現(xiàn)人際意義的方式方面有一些相同之處,但仍存在巨大差異。具體來說,共同點主要表現(xiàn)在:1.中英文商業(yè)廣告都用單數(shù)第一人稱代詞指代潛在消費者來實現(xiàn)人際意義;2.中英文商業(yè)廣告都用第二人稱代詞“你”,“you”指代潛在消費者來實現(xiàn)人際意義。不同點主要表現(xiàn)在:1.英文商業(yè)廣告用第一人稱復(fù)數(shù)的排斥性指代“we”指代廣告者來實現(xiàn)人際意義,而中文商業(yè)廣告用產(chǎn)品或服務(wù)的名稱來代替的第一人稱復(fù)數(shù)排斥性指代;2.英文商業(yè)廣告用第一人稱復(fù)
4、數(shù)包容性指代“we”來實現(xiàn)人際意義,而中文商業(yè)廣告中第一人稱代詞的復(fù)數(shù)形式使用較少;3.中文商業(yè)廣告用禮貌形式“您”指代潛在消費者來實現(xiàn)人際意義,而英文商業(yè)廣告中沒有禮貌形式的人稱代詞;4.英文商業(yè)廣告用第二人稱代詞指代廣告者來實現(xiàn)人際意義,而中文商業(yè)廣告中用第二人稱代詞指代廣告者的情況較少;5.英文商業(yè)廣告中第三人稱代詞“they”多實現(xiàn)語篇意義,而中文商業(yè)廣告中第三人稱代詞“她”實現(xiàn)人際功能。
本文理論上擴展了從系統(tǒng)功能語
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 商業(yè)廣告和公益廣告的人際意義對比研究.pdf
- 商業(yè)廣告英語的人際意義分析.pdf
- 英漢法律語言中人稱指示語對比與翻譯.pdf
- 英漢公益廣告的人際意義的對比研究.pdf
- 英漢兒童人稱指示語運用情況對比研究.pdf
- 人稱指示語的英漢互譯.pdf
- 俄漢人稱指示語對比研究.pdf
- 動態(tài)語境中的人稱指示語研究.pdf
- 英漢商業(yè)廣告概念隱喻的跨文化對比研究.pdf
- 英漢求職信語篇人際意義對比研究.pdf
- 英漢人稱指示語的社會語用功能對比分析.pdf
- 漢英人稱社交指示語的對比研究.pdf
- 漢英化妝品廣告的人際意義對比研究.pdf
- 英漢商務(wù)道歉文本的人際意義對比分析.pdf
- 基于多模態(tài)語篇分析理論的平面商業(yè)廣告人際意義研究.pdf
- 商業(yè)廣告的人文關(guān)懷研究.pdf
- 《水滸傳》的人稱指示語研究_39849.pdf
- 英語慶賀演講語篇與憑吊演講語篇中人際意義的對比研究.pdf
- 廣告語篇中模糊限制語的人際意義研究.pdf
- 英文汽車廣告語中模糊語的人際意義研究.pdf
評論
0/150
提交評論