漢語外源詞——基于語料的研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩144頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、該文分八章,第一章為緒論,闡述該研究的論題、目標和方法,該研究的結(jié)構(gòu)和所采用的素材以及語言學理論和實踐對該研究的指導(dǎo)意義;第二章對漢語翻譯和外源詞產(chǎn)生的歷史進行歷時的爬梳,對它們進行分期;第三章對中國外源詞研究領(lǐng)域所取得的成果,對迄今為止仍然懸而未決的核心理論問題及這些問題上存在的分歧進行梳理和總結(jié),并在此基礎(chǔ)上對"外源詞"進行重新審視,提出自己的一套術(shù)語和界定分類標準;第四章對作文該文語料庫的四本詞典的全部詞條進行從來源、內(nèi)容、分布和

2、音節(jié)構(gòu)造等多方位的量化統(tǒng)計,旨在通過客觀翔實的語料數(shù)據(jù)對外源詞引進的歷時面貌獲得一個較為清晰完整的認識,為在稍后的章節(jié)中驗證我們的三個假設(shè)作好鋪墊;第五章進行的工作是探究轉(zhuǎn)定詞,即語音轉(zhuǎn)寫詞和意義轉(zhuǎn)定詞的轉(zhuǎn)寫方法,我們還把來自英語的原詞與對應(yīng)轉(zhuǎn)定詞的音節(jié)進行對比,分析其內(nèi)部結(jié)構(gòu),還在語料數(shù)據(jù)和分析的基礎(chǔ)上,對轉(zhuǎn)寫詞在語音、構(gòu)詞和文字四個方面的漢化情況做重點考察,分析漢化的原因;第六章對日語借形詞和字母詞的類型、內(nèi)部檢成和漢化情況進行考察

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論