

已閱讀1頁(yè),還剩50頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、語(yǔ)境影響著話語(yǔ)的生成和理解,傳統(tǒng)語(yǔ)境研究主要從靜態(tài)的角度強(qiáng)調(diào)外部世界的作用而忽視了人在交際時(shí)內(nèi)心世界的作用。在傳統(tǒng)浯境研究的基礎(chǔ)上,認(rèn)知語(yǔ)境的概念被國(guó)內(nèi)外學(xué)者提了出來(lái),語(yǔ)境被看作足一個(gè)心理建構(gòu)體,是在交際互動(dòng)中為了正確理解話語(yǔ)而存在于人腦中的一系列假設(shè)。翻譯,作為一種交際活動(dòng),與認(rèn)知語(yǔ)境密切相關(guān),在翻譯中譯者要根據(jù)原語(yǔ)者和目標(biāo)語(yǔ)者的認(rèn)知環(huán)境來(lái)傳遞原語(yǔ)者的意圖并滿足目標(biāo)語(yǔ)者的認(rèn)知,其實(shí)質(zhì)是認(rèn)知環(huán)境的轉(zhuǎn)換。本文將認(rèn)知語(yǔ)境運(yùn)用至翻譯中,為了進(jìn)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 論關(guān)聯(lián)理論框架內(nèi)翻譯的認(rèn)知-推理交際模式.pdf
- 理想認(rèn)知模式在翻譯中的應(yīng)用——以亡命非洲為例
- 文本蘊(yùn)含推理及其在信息檢索中的應(yīng)用.pdf
- 翻譯的認(rèn)知過(guò)程及其在商業(yè)翻譯中的體現(xiàn).pdf
- 擾動(dòng)模糊理論及其在推理決策中的應(yīng)用.pdf
- 類比推理及其在論證中的應(yīng)用研究.pdf
- 認(rèn)知圖式理論在醫(yī)學(xué)翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 推理估計(jì)方法及其在化工過(guò)程建模中應(yīng)用.pdf
- 類比推理及其在論證中的應(yīng)用研究
- 理想認(rèn)知模式在翻譯中的應(yīng)用——以《亡命非洲》為例_10915.pdf
- 翻譯過(guò)程的整合模式及其在法律文本時(shí)間概念翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 推理引擎的研究實(shí)現(xiàn)及其在Semantic Web中的應(yīng)用.pdf
- 時(shí)態(tài)知識(shí)推理機(jī)制及其在工資系統(tǒng)中的應(yīng)用.pdf
- 貼近度理論及其在模糊推理中的應(yīng)用.pdf
- 預(yù)設(shè)及其認(rèn)知闡釋在大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用研究.pdf
- 無(wú)線協(xié)作傳輸及其在認(rèn)知網(wǎng)絡(luò)中的應(yīng)用.pdf
- 可擴(kuò)展智能推理及其在中醫(yī)舌診中的應(yīng)用.pdf
- 貼近度理論及其在模糊推理中的應(yīng)用
- 邏輯推理在翻譯中的作用
- 認(rèn)知策略及其在閱讀中的應(yīng)用研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論