

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著世界經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)程不斷深入,世界各國間的經(jīng)濟(jì)交往越來越密切。越來越多的企業(yè)正在或即將進(jìn)入國際市場,參與國際競爭。良好的公司簡介有助于其樹立良好的企業(yè)形象,提高產(chǎn)品的知名度,幫助企業(yè)拓展國際市場。目前對英文公司簡介的系統(tǒng)研究不多,以往所有對其所做的研究多是從德國功能目的翻譯理論角度出發(fā)進(jìn)行中國公司簡介的漢譯英研究,或是以體裁分析法為理論依據(jù)對英文公司簡介進(jìn)行體裁分析,很少關(guān)注到文體學(xué)的層面。因此對其進(jìn)行一次系統(tǒng)綜合的文體學(xué)研究是非常
2、必要的。
本研究以現(xiàn)代文體學(xué)的理論為基礎(chǔ),同時建立文本語料庫,借助計(jì)算機(jī)檢索軟件及程序,對英文公司簡介(CECP)、英語科技論文(CETST)、BROWNA和 LOBA四個語料庫進(jìn)行檢索,獲取了大量數(shù)據(jù),并對數(shù)據(jù)結(jié)果進(jìn)行了對比統(tǒng)計(jì)分析。論述了公司簡介文體與通用英語、科技英語文體相比,其在書寫、詞匯、語法和語義四個層面上的文體特征。
論文共分為五章:
第一章是論文的引言。引言簡要介紹了論文研究的背
3、景、目的、方法以及文章的基本結(jié)構(gòu)。
第二章是論文的理論框架。本章介紹了企業(yè)簡介文本的定義、功能和模式,并詳細(xì)回顧了文體學(xué)分析理論和國內(nèi)外對公司簡介的研究現(xiàn)狀和發(fā)展。
第三章對本研究的方法和程序進(jìn)行了詳細(xì)的闡述。對涉及的其中兩個語料庫:CECP(英文公司簡介語料庫)和CETST(英語科技論文語料庫)的創(chuàng)建和附碼方案進(jìn)行了詳細(xì)的描述。
第四章利用Wordsmith Tools 5.0,Search
4、and Replace V 6.2 及SPSS 13.0等工具對目標(biāo)語料庫及參照語料庫進(jìn)行檢索和統(tǒng)計(jì)分析。作者結(jié)合統(tǒng)計(jì)結(jié)果和具體實(shí)例,從書寫、詞匯、語法和語義四個層面對英文公司簡介文本的語言進(jìn)行了對比分析,論述其在這四個層面上的文體特征。
第五章是論文的結(jié)語部分。結(jié)語部分對全文進(jìn)行了總結(jié)和回顧,指出了本文的學(xué)術(shù)價值和實(shí)際意義以及存在的不足,并對將來的研究者提出了一些建議,希望此論文對英文公司簡介的寫作和翻譯教學(xué)有所啟示及幫
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫的公司簡介的文體分析.pdf
- 中英文公司簡介的體裁分析——基于語料庫的研究.pdf
- 中英文公司簡介體裁對比分析.pdf
- 基于語料庫的中英報(bào)紙新聞文體對比分析.pdf
- 基于語料庫的中美公司簡介英文語篇評價資源對比研究.pdf
- 基于語料庫的英漢“死亡”隱喻的對比分析.pdf
- 基于語料庫的“參加”和“參與”對比分析.pdf
- 英文公司簡介的互文性分析.pdf
- 中美銀行英文簡介的文體對比分析.pdf
- 基于語料庫的中英媒體政治英語新聞的文體學(xué)對比研究.pdf
- 基于語料庫的漢英新聞翻譯變體特征對比分析.pdf
- 基于語料庫的中英泰大學(xué)英文簡介研究.pdf
- 基于語料庫的口筆語中邏輯連詞使用對比分析.pdf
- 基于語料庫的名詞模式中的立場構(gòu)建對比分析.pdf
- 中美公司簡介中評價資源對比分析.pdf
- 基于語料庫的中美銀行使命的批評話語對比分析.pdf
- 基于語料庫的哈利波特文體特征分析_35905
- 英語評價性句型的態(tài)度意義研究——基于語料庫的對比分析.pdf
- 基于語料庫與非基于語料庫的英語介詞教學(xué)的對比研究.pdf
- 基于語料庫的原創(chuàng)與英譯語言學(xué)論文摘要語域?qū)Ρ确治?pdf
評論
0/150
提交評論