

已閱讀1頁,還剩66頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、分類號學(xué)校代碼10542密級學(xué)號—082009—580011ContextandWordSelectioninEnglishLiteratureTranslating英語文學(xué)文本中的語境與漢譯選詞指導(dǎo)教師姓名、職稱圣莊重生塾撞湖南師范大學(xué)學(xué)位評定委員會辦公室二0一二年十二月摘要語境作為語言環(huán)境可以分為語言語境、情景語境和文化語境,它對文學(xué)文本的翻譯有著重大的影響。譯者既能借助它理解詞義,也能通過它消除詞義歧義。翻譯過程中譯文的選詞面臨詞
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于俄語文學(xué)文本的多義詞漢譯研究.pdf
- 65105.語境視角中的高中語文文學(xué)文本分析
- 基于俄語文學(xué)文本的多義詞漢譯研究_16397.pdf
- 科技英語漢譯技巧研究——以船舶英語文本中的漢譯為例.pdf
- 41789.文本批評與中學(xué)文學(xué)文本解讀
- 后現(xiàn)代語境中的中學(xué)文學(xué)教育.pdf
- 語文教學(xué)對文學(xué)文本的意義分析.pdf
- 核心句分析法在英語長句漢譯中的應(yīng)用——以非文學(xué)文本翻譯為例.pdf
- 48098.從文學(xué)文本到教學(xué)文本——論文學(xué)類文本閱讀教學(xué)中的“師生對話”
- 高中語文文學(xué)文本讀解研究.pdf
- 論清末民初文學(xué)文本中的“日化”現(xiàn)象.pdf
- 文學(xué)文本理解中讀者的主觀性.pdf
- 論醫(yī)學(xué)英語文本的漢譯特點——以treatmentofrheumatoidarthritis的漢譯為例
- 太陽能英語文本漢譯實踐報告.pdf
- 從細節(jié)進入文學(xué)文本.pdf
- 從法律文化語境視角論法律文本漢譯中的歸化與異化.pdf
- 《文學(xué)文本解讀》復(fù)習(xí)要點
- 中學(xué)古代文學(xué)篇目教學(xué)中的文本語境研究.pdf
- 英語文學(xué)作品的口吻及其在漢譯中再現(xiàn)
- 互文性研究與文學(xué)文本中互文標(biāo)記的翻譯.pdf
評論
0/150
提交評論