英漢新聞?wù)Z篇非結(jié)構(gòu)銜接手段對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩42頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、自從二十世紀(jì)七十年代韓禮德和哈桑出版《英語的銜接》一書,并創(chuàng)立了銜接理論以來,銜接理論就一直受到語言學(xué)界的關(guān)注。銜接被看作是生成語篇的必要條件之一,所以它在語篇研究中占有很重要的地位。銜接手段作為篇章研究的重要對象之一,吸引了國內(nèi)外眾多學(xué)者的目光。尤其在近些年中,銜接手段的對比研究在對比語言學(xué)中占據(jù)了一席之地,并推進(jìn)了翻譯、語言教學(xué)等領(lǐng)域的發(fā)展。本文以英漢新聞?wù)Z篇為語料庫,對英漢語中的非結(jié)構(gòu)銜接手段進(jìn)行對比研究得出結(jié)論,并試圖從新聞?wù)Z言

2、的特點(diǎn)、英漢語言的差異以及中西思維模式的差異對結(jié)論進(jìn)行解釋。 本文從紐約時(shí)報(bào)、華盛頓郵報(bào)、光明日報(bào)和人民日報(bào)的官方網(wǎng)站上選取了英漢各十篇新聞?wù)Z篇構(gòu)成語料庫。本文從兩個(gè)方面研究了英漢新聞?wù)Z篇的銜接手段:(1)語法銜接;(2)詞匯銜接。語法銜接主要是通過統(tǒng)計(jì)各個(gè)語法銜接手段的出現(xiàn)頻率來說明英漢新聞?wù)Z篇的語法銜接手段的異同,并用大量的語料進(jìn)行說明;詞匯銜接主要是通過對樣本個(gè)體的比較分析來說明英漢新聞?wù)Z篇的詞匯銜接手段的異同。

3、研究結(jié)果顯示英漢新聞?wù)Z篇既有相同的銜接特征也有明顯的差異。由于新聞?wù)Z料的特點(diǎn),英漢新聞?wù)Z篇都用了相對較少的語法銜接手段,較多的詞匯銜接手段。其不同點(diǎn)主要表現(xiàn)在:(1)英語新聞?wù)Z篇大量使用人稱照應(yīng)手段和銜接照應(yīng)手段;(2)漢語新聞?wù)Z篇在詞匯銜接方面較多的使用詞匯重復(fù)手段,英語語篇較多使用同義詞和搭配手段。 由于新聞文體的特殊要求,英漢新聞?wù)Z篇對語法銜接手段應(yīng)用較少。而中西思維模式的差異在語言中表現(xiàn)為英語重形合漢語重意合,英語重顯性

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論