A Portrait of the Artist as a Young Man三種中譯本的比較研究——從隱喻轉(zhuǎn)換模式角度對(duì)比譯文.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩54頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、現(xiàn)在,我們正處在中外歷史上第一次提出建立翻譯學(xué)(即翻譯成為獨(dú)立的一門學(xué)科)的關(guān)鍵時(shí)刻。擁有一套完整的科學(xué)的系統(tǒng)的理論對(duì)于翻譯是十分必要的。然而,翻譯這門學(xué)科具有接緣性,不是獨(dú)立存在的。其理論也是如此。迄今為止,國(guó)內(nèi)外已經(jīng)有許多翻譯學(xué)者將翻譯與語(yǔ)言學(xué)等學(xué)科接緣。其中,語(yǔ)言學(xué)中的隱喻理論備受重視。隱喻是指在一定語(yǔ)境中將兩個(gè)不同性質(zhì)的事物結(jié)合在一起,利用其類似之處,借用此事物來暗比彼事物,以獲得表現(xiàn)的功能。隱喻是空間和時(shí)間兩大系統(tǒng)的認(rèn)知映射關(guān)

2、系,并具有民族性、形象性和心理因素即心理現(xiàn)實(shí)性,是區(qū)別于傳統(tǒng)修辭學(xué)中的隱喻的。隱喻是人類生存的主要和基本的方式,人類隱喻認(rèn)知結(jié)構(gòu)是語(yǔ)言和社會(huì)文化產(chǎn)生發(fā)展的基礎(chǔ),而語(yǔ)言反過來又對(duì)人們的思維方式和社會(huì)文化產(chǎn)生著影響。所有的語(yǔ)言都具有隱喻性。 依據(jù)隱喻理論,本論文對(duì)詹姆斯·喬伊斯的APortraitoftheArtistasaYoungMan的三種中譯本進(jìn)行比較研究,目的在于從隱喻這個(gè)全新的視角去探索翻譯操作過程中的宏觀有效模式。同時(shí)

3、,該模式的可行性在譯文比較的過程中得到了驗(yàn)證。 本論文共分為四章。第一章簡(jiǎn)單介紹了論文的目的、結(jié)構(gòu)及意義,并簡(jiǎn)要地概括了每一章的主要內(nèi)容。第二章介紹了APortraitoftheArtistasaYoungMan這部小說的作者及小說主題和寫作風(fēng)格。作為論文的核心部分,第三章依據(jù)隱喻轉(zhuǎn)化模式對(duì)黃雨石、徐曉雯和李靖民各自的譯本進(jìn)行了詳細(xì)的比較研究。本章第一節(jié)中,論文嘗試著探索出翻譯操作過程中有效的隱喻轉(zhuǎn)化模式,為譯文對(duì)比做好準(zhǔn)備。在

4、第二節(jié)中,本論文通過以隱喻轉(zhuǎn)化模式為標(biāo)準(zhǔn)對(duì)三個(gè)譯本進(jìn)行比較,同時(shí)驗(yàn)證了第一節(jié)研究出來的隱喻轉(zhuǎn)化模式。第三節(jié)總結(jié)了隱喻系統(tǒng)、隱喻轉(zhuǎn)化模式和翻譯三者之間的關(guān)系。第四章是總結(jié)性的一章,重點(diǎn)解釋說明了原作、譯作比較、隱喻轉(zhuǎn)化模式與中國(guó)的翻譯現(xiàn)狀之間的關(guān)系,使讀者對(duì)這四者之間的關(guān)系有一個(gè)清楚的認(rèn)識(shí)。 通過比較研究,本論文得出以下結(jié)論: 一隱喻轉(zhuǎn)化模式對(duì)于翻譯操作是有效的,其中的四個(gè)模式按優(yōu)先順序排列,而這個(gè)順序也是翻譯時(shí)應(yīng)該遵循的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論