英漢狀語從句韻律特征對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩180頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、韻律涉及人類語言中的旋律問題,屬于超音段音系學范疇。韻律研究的是人類話語音高的起伏變化以及話語者如何利用音高的變化來傳遞語言信息、達到語用效果(Wells,2006)。因此,韻律在語言學習與教學中具有不可或缺的重要作用。英漢韻律特征的差異性給中國二語者學習英語以及應該二語者學習漢語造成不少困擾,導致很多問題。狀語從句是一種復雜的句式結構,在英漢語言中的信息傳遞方面具有廣泛應用。關于狀語從句的研究很多,但絕大部分是從句法和語義等方面進行,

2、很少有從韻律方面展開。本文報道了一個研究英漢狀語從句韻律特征的聲學實驗,以期發(fā)現(xiàn)兩種語言中狀語從句韻律特征的異同點,并進一步探究中國學習者英語狀語從句韻律特征的習得情況。
  基于3T韻律理論(Wells,2006),本研究對英語標準發(fā)音人、漢語普通話標準發(fā)音人和中國英語二語學習者的狀語從句韻律特征進行探討。本研究是一項聲學實驗對比研究,試圖回答以下四個問題:
  1.英語狀語從句的韻律特征是什么?
  2.漢語狀語從

3、句的韻律特征是什么?
  3.英漢狀語從句韻律特征的異同點是什么?
  4.中國英語二語者英語狀語從句的韻律特征是什么?
  本研究的實驗材料為22句英語狀語從句和22句相對應的漢語狀語從句。漢語部分是由英語翻譯而成,并最大限度地與英文承載句在語義和句法結構上相匹配。根據(jù)狀語從句的句法功能,目標承載句可分為9類,分別是:時間、地點、方式、原因、條件、目的、結果、讓步和對比狀語從句;根據(jù)狀語從句的句中位置,目標承載句又分

4、為句首、句中和句尾狀語從句。
  本研究的受試有3組,分別是:4名英語標準語發(fā)音者,4名漢語普通話標準發(fā)音人,和20名中國英語學習者。錄音語料分別在江蘇科技大學語音實驗室錄音棚內和劍橋大學語音實驗室消音間內通過Cool Edit2.1錄制,然后通過Praat5130軟件進行手動標注,最后通過Excel進行數(shù)據(jù)處理和分析。
  本研究主要發(fā)現(xiàn)如下:
  1.英語狀語從句的韻律特征
  1)就調群切分而言,無論從句位

5、于句首、句中還是句尾,英語標準發(fā)音人都傾向于將從句作為一個調群。英語標準發(fā)音人切分的調群與句法結構高度一致。音高重設和停頓是最常用的調群邊界指征。
  2)就調核位置而言,英語標準發(fā)音人傾向于將調核放在調群中的實意詞上,尤其是動詞和形容詞,并且多數(shù)調核都在調群最后一個實意詞上。調核分別從延長音節(jié)時長、增強音節(jié)音強和擴大音節(jié)音域三個方面實現(xiàn)。
  3)就語調模式而言,無論從句位于句首、句中還是句尾,英語標準發(fā)音人都傾向于采用降

6、調核調。從句位于句首或句中時,從句中調群邊界調多為升調、主句調群邊界調多保持不變。從句位于句尾時,絕大多數(shù)調群邊界調多保持不變,來指示陳述語句。
  2.漢語狀語從句的韻律特征
  1)就調群切分而言,無論從句位于句首、句中還是句尾,漢語普通話標準發(fā)音人傾向于將從句處理成一個單獨調群;但主句的調群切分存在差異。漢語普通話標準發(fā)音人習慣將長句切分為小短語。標點符號處必有調群邊界。所有調群都與句法結構吻合。漢語普通話標準發(fā)音人習

7、慣用停頓來開始一個新調群。
  2)就調核位置而言,無論從句位于句首、句中還是句尾,漢語普通話標準發(fā)音人都傾向于將調核落在調群中的實意詞上,特別是動詞和副詞。對于漢語狀語從句,調群內部允許短暫但明顯的停頓存在。突顯音節(jié)主要通過延長音節(jié)時長、增強音節(jié)音強和擴大音節(jié)音域來實現(xiàn)。
  3)就語調模式而言,多數(shù)情況下突顯音節(jié)不受核調影響,而是保持本來的字調。漢語普通話標準發(fā)音人通常在調核上使用降調,或陡降或緩慢下降;多數(shù)調群邊界調保

8、持不變。
  3.英漢狀語從句韻律特征的異同點
  相同點:
  1)就調群切分而言,英漢狀語從句中多傾向于將從句處理成一個單獨調群;調群切分都與句法結構相對應;停頓都是主要的調群切分邊界指征。
  2)就調核位置而言,調核都放在實意詞上,其中動詞為調核的情況最多;擴大音域、延長音節(jié)時長和增強音強是調核實現(xiàn)的主要手段。
  3)就語調模式而言,英漢狀語從句中核調多采用降調,邊界調多保持不變。
  不同

9、點:
  1)就調群切分而言,漢語狀語從句中調群更多、更短;調群與短語更吻合而英語狀語從句中調群與從句更吻合。英語狀語從句中音高重設作為調群邊界指征的使用頻率最高而漢語狀語從句中停頓使用最多,而且漢語狀語從句中停頓時長明顯比英語狀語從句中的停頓時長長。
  2)就調核位置而言,漢語狀語從句中的調核位置沒有傾向于調群最后一個實意詞。英語實意詞中形容詞作為調核的情況僅次于動詞,而漢語中是副詞僅次于動詞作為調核。漢語狀語從句中允許

10、調群內部出現(xiàn)短暫而明顯的停頓。受字調影響,漢語狀語從句中突顯音節(jié)音域更寬。
  3)就語調模式而言,受字調影響,漢語狀語從句的語調模式比英語更加多樣化。但多數(shù)情況下調核的漢語字調仍保持本調不變。
  4.中國英語二語者英語狀語從句的韻律特征
  1)就調群切分而言,無論從句位于句首、句中還是句尾,多數(shù)中國英語學習者將從句處理為一個調群。如果主句中有介詞短語,中國英語學習者傾向于將介詞短語處理成單獨的調群。所有調群都與句

11、法結構相吻合。中國英語學習者傾向于使用停頓來開始一個新調群。而且,中國英語學習者的停頓平均時長明顯長于英語標準發(fā)音人的停頓時長。
  2)就調核位置而言,無論從句位于句首、句中還是句尾,中國英語學習者多將調核放在了調群中實意詞上,但調核分布比較隨意。英語標準發(fā)音人產出的調核中國英語學習者也都有實現(xiàn)為調核。
  3)就語調模式而言,中國英語學習者的語調模式更加多樣化,同一性很差。音高變化起伏大,但核調多采用降調、邊界調也多為降

12、調。
  本研究是一項采用聲學角度研究設計的實驗研究,因此在研究方法上有所創(chuàng)新。本研究提供了韻律方面系統(tǒng)的理論知識框架。本研究的發(fā)現(xiàn)使得我們對英語標準發(fā)音人,漢語普通話標準發(fā)音人,以及中國英語學習者的狀語從句的韻律特征有了更加深入的認識,因此在一定程度上填補了英漢狀語從句韻律研究對比分析的空白。從教學方面來說,本研究的發(fā)現(xiàn)為一語英語、一語漢語和中國二語英語的韻律習得提供了原始數(shù)據(jù)。本研究中細致的韻律對比為全面深入地理解英漢異同點做

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論