

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、英語的語音語調(diào)在傳達信息及表明態(tài)度及情感方面有不可或缺的作用。語調(diào)使用不當可能會阻礙聽者理解言語的確切含義,進而引發(fā)誤解,導(dǎo)致交際失敗。從語言學(xué)的角度來看,節(jié)奏、重音和語調(diào)是韻律的主要特征。Wells(2006)在其奠基性專著:English Intonation:An Introduction中進一步提出,韻律在狹義上也可以專指語調(diào)。語調(diào)三要素為:話語者該如何切分語塊、如何選擇核心重音以及采用什么樣的語調(diào)模式。這些就是被稱為調(diào)群切分(
2、tonality)、調(diào)核位置(tonicity)和語調(diào)類型(tone)的3T理論。與韻律特征相關(guān)聯(lián)的聲學(xué)指征包括音高、音強、音長、停頓、響度等。
不同的語言的韻律特征不盡相同。英漢語言的節(jié)奏類型不同,其韻律特征自然亦有所差異。句子附加狀語是英漢兩種語言中最為常見的結(jié)構(gòu)之一。目前對此的研究主要在語法和語用領(lǐng)域,對其韻律特征的研究國內(nèi)至今鮮有報道。英漢語言中句子附加狀語的特征是什么?兩者的韻律模式有何異同?我國的英語二語學(xué)習(xí)者在英
3、語句子附加狀語的韻律產(chǎn)出上本族語者有無差異?這些問題無論是對英漢語言的本體研究還是教學(xué)實用研究均具有理論和實踐意義?;诖四康?,本研究基于3T理論框架和語音實驗,擬回答以下研究問題:
?。?)英語中附加狀語的韻律特征是怎樣的?
?。?)漢語中附加狀語的韻律特征是怎樣的?
?。?)英漢兩種語言中附加狀語的韻律特征存在什么異同點?
?。?)中國英語二語學(xué)習(xí)者其英語附加狀語的韻律特征是怎樣的?
本研究
4、的受試對象包括4名英國英語標準發(fā)音人,4名漢語普通話標準發(fā)音人及20名中國英語二語學(xué)習(xí)者。本研究的語料包括48句含有附加狀語的英語和漢語承載句。目標附加狀語又分別被置于句首、句中和句末三中語音環(huán)境加以考察。語音實驗分別在英國劍橋大學(xué)和江蘇科技大學(xué)語音實驗室收錄完成,然后通過Praat5.1.30軟件進行標注和聲學(xué)分析,最后采用Excel和SPSS進行數(shù)據(jù)統(tǒng)計和分析。
研究結(jié)果顯示:
1.英語附加狀語韻律特征:
5、 (1)在調(diào)群切分上,絕大多數(shù)的英語標準發(fā)音人傾向于將附加狀語實現(xiàn)為一個單獨調(diào)群,無論其位于句首,句中還是句末。停頓和句末音節(jié)延長是英語標準發(fā)音人最常用來切分調(diào)群的邊界指征。
?。?)在調(diào)核的處理上,調(diào)核的位置常常落在實義詞上,其中名詞的比例是最高的,副詞和形容詞的比例也相對較高。調(diào)核的聲學(xué)凸顯主要通過其時長、音強和音域來實現(xiàn)。
?。?)就核調(diào)而言,英語標準發(fā)音人多采用降調(diào)(H*+L)或升調(diào)(L*+H)作為附加狀語中調(diào)
6、核的調(diào)型。而就邊界調(diào)來說,當附加狀語位于句首處,通常采用高邊界調(diào)(H%)和平邊界調(diào)(0%)作為結(jié)束,表示語流尚未結(jié)束;當位于句中時,作為前后調(diào)群的過渡部分,高(H%)、低(L%)或平(0%)邊界調(diào)均有出現(xiàn)。當位于句末位置時,大多采用平邊界調(diào)(0%)或低邊界調(diào)(L%)作為結(jié)束。
2.漢語附加狀語韻律特征
?。?)在調(diào)群切分上,漢語標準發(fā)音人也傾向于將附加狀語處理為一個調(diào)群,經(jīng)常使用停頓來實現(xiàn)語塊分割。停頓是所有邊界指征里
7、頻率出現(xiàn)最高的,無論附加狀語出現(xiàn)在句子的什么位置。音節(jié)末尾延長是比例僅次于停頓的邊界指征,尤其在句中位置。
(2)在調(diào)核的處理上,漢語標準發(fā)音人的調(diào)核通常也是落在實義詞上,其中名詞的比例是最高的,副詞和動詞的比例其次。
?。?)就核調(diào)而言,漢語發(fā)音人多采用降調(diào)(H*+L)。就邊界調(diào)來說,常以平邊界調(diào)(0%)或低邊界調(diào)(L%)作為結(jié)束,鮮有升調(diào)。
3.英漢附加狀語韻律特征之異同
相似性:
(
8、1)在調(diào)群切分上,英語標準發(fā)音人和漢語普通話標準發(fā)音人常將附加狀語實現(xiàn)為一個獨立的調(diào)群,無論其是獨立副詞還是較長的短語。最常用的邊界指征為停頓和句末音節(jié)延長。
?。?)在調(diào)核的處理上,英漢發(fā)音人的調(diào)核基本都傾向于落在實義詞上,包括副詞、名詞、形容詞、動詞等。
(3)就核調(diào)來說,英漢發(fā)音人一般都在承載調(diào)核的音節(jié)上采用降調(diào)(H*+L)或者升調(diào)(L*+H)。通常以平邊界調(diào)(0%)或低邊界調(diào)(L%)作為結(jié)束。
差異性
9、:
?。?)在調(diào)群切分上,對于英語標準發(fā)音人來說,標點符號不是語塊切分的一個必然指征,而漢語標準發(fā)音人在出現(xiàn)標點時多傾向于停頓。英語標準發(fā)音人經(jīng)常采用音高重設(shè)來進行調(diào)群切分,而漢語標準發(fā)音人更多地使用停頓,音高重設(shè)在漢語標準發(fā)音人中很少出現(xiàn)。
?。?)在調(diào)核的處理上,英語是一種語調(diào)語言,英語發(fā)音人經(jīng)常通過音高變化來實現(xiàn)其語義傳達。漢語是聲調(diào)語言,漢語的四個聲調(diào)對核調(diào)有很大影響。漢語中音高曲拱的變化更大而且其音域更廣。
10、r> ?。?)在核調(diào)方面,漢語由于受到其字調(diào)的影響,邊界調(diào)以降調(diào)(L%)為主。相形之下,英語的邊界調(diào)呈多樣化。
4.中國英語二語學(xué)習(xí)者英語附加狀語韻律特征
?。?)在調(diào)群切分上,中國學(xué)生的調(diào)群切分模式與英語標準發(fā)音人具有很多相似性。僅在少數(shù)情況下,當句子附加狀語位于句中位置時會存在差異性。英語二語學(xué)習(xí)者傾向于將附加狀語實現(xiàn)為一個調(diào)群。隨著附加狀語長度的增加,在極少數(shù)情況下,附加狀語會被處理成多調(diào)群。這可能是由于英語二語
11、學(xué)習(xí)者其自身母語的影響導(dǎo)致。有一點值得注意的是,很多英語二語學(xué)習(xí)者朗讀時會在極大程度上受到句法的影響,當出現(xiàn)標點符號時,常會發(fā)生停頓。邊界指征中以停頓最為普遍,其次為尾音節(jié)延長。中國英語二語學(xué)習(xí)者的停頓次數(shù)和停頓時長也都高于或多于本族語者。
?。?)在調(diào)核的處理上,中國英語二語學(xué)習(xí)者的調(diào)核通常會落在實義詞上,其中以副詞和名詞居多。其調(diào)核的位置處理與英語標準發(fā)音人非常相似。
?。?)就核調(diào)而言,對大多數(shù)英語二語學(xué)習(xí)者來說,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢狀語從句韻律特征對比研究.pdf
- 英漢句首狀語結(jié)構(gòu)韻律模式的對比研究.pdf
- 英漢句首狀語對比研究.pdf
- 英漢祈使句韻律結(jié)構(gòu)對比研究.pdf
- 英漢原因狀語從句對比研究.pdf
- 英漢介詞短語韻律結(jié)構(gòu)對比研究.pdf
- 英漢新舊信息韻律特征對比研究:聲學(xué)語音學(xué)視角.pdf
- 英漢特殊疑問句韻律結(jié)構(gòu)對比研究.pdf
- 英漢陳述句韻律結(jié)構(gòu)的對比研究.pdf
- 英漢名詞短語、動詞短語韻律結(jié)構(gòu)的對比研究.pdf
- 英漢一般疑問句的韻律結(jié)構(gòu)對比研究.pdf
- 英漢習(xí)語文化特征的對比研究.pdf
- 英漢口語句式特征對比研究.pdf
- 英漢致使動詞語義特征對比研究.pdf
- 英漢句法特征對比及翻譯.pdf
- 附加疑問句的語用研究——英漢問句的對比分析.pdf
- 會話含義特征強化性的英漢對比研究.pdf
- 英漢“愿望”類動詞語義特征對比研究.pdf
- 上海普通話和普通話韻律特征對比研究.pdf
- 漢泰語狀語對比研究.pdf
評論
0/150
提交評論