英漢新舊信息韻律特征對比研究:聲學(xué)語音學(xué)視角.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩131頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、語言是人類最重要的交流工具。語音和語調(diào)是語言的物質(zhì)外殼,在實(shí)際言語交際中起著舉足輕重的作用。無論是書面交際還是語言交際,人們的終極目標(biāo)都是成功地傳遞信息和適切地表達(dá)情感。韻律學(xué)研究話語的超音段特征,它被認(rèn)為是語音習(xí)得和感知領(lǐng)域的關(guān)鍵因素。漢英兩種語言的超音段特征差異性,常常用來解釋中國學(xué)生“外國腔調(diào)”的一個重要參考因素。因此,筆者認(rèn)為有必要將兩種世界上應(yīng)用最為廣泛的語言的韻律特征加以對比分析。然而,在國內(nèi)已發(fā)表的文獻(xiàn)中關(guān)于英漢韻律對比研

2、究的文獻(xiàn)甚少,尤其是通過實(shí)驗(yàn)語音學(xué)手段進(jìn)行的實(shí)證研究。本文從聲學(xué)語音學(xué)視角對英國英語和漢語普通話兩種語言的韻律特征進(jìn)行聲學(xué)對比分析,以探究新舊信息在連續(xù)語流情況下怎樣通過韻律特征得以凸顯和區(qū)分的。
  本文報道了一項關(guān)于英漢新舊信息韻律特征的實(shí)驗(yàn)研究。本研究基于韓禮德功能音系學(xué)3T理論(Halliday,1967,Wells,2006),通過考察目標(biāo)承載句子和目標(biāo)短文中新舊信息承載詞的三個聲學(xué)語音學(xué)參數(shù):時長,音強(qiáng),基頻,來探究以

3、下研究問題:
  1)英語新舊信息韻律特征是什么?
  2)漢語新舊信息韻律特征是什么?
  3)英漢新舊信息韻律特征有何異同?
  4)新舊信息韻律特征產(chǎn)出上,中國英語二語習(xí)得者與英語本族標(biāo)準(zhǔn)語者有何異同?
  本研究的試驗(yàn)語料由四組句子包含各種常用基本句型和一個國際語音協(xié)會經(jīng)典語料“鞋子”組成。數(shù)字音頻采樣分別在專業(yè)的消音棚內(nèi)進(jìn)行,分別在江蘇科技大學(xué)語音科學(xué)實(shí)驗(yàn)室和劍橋大學(xué)語音科學(xué)實(shí)驗(yàn)室完成,錄音采樣通

4、過專業(yè)錄音軟件Cool Edit Pro V2.1完成,然后使用Praat5130-win32對數(shù)字錄音數(shù)據(jù)標(biāo)注和聲學(xué)分析,通過Praat腳本程序?qū)β曇魳?biāo)注文件進(jìn)行聲學(xué)數(shù)據(jù)的批量提取,最后通過微軟Excel2013及社科統(tǒng)計軟件SPSS18.0進(jìn)行相關(guān)聲學(xué)參數(shù)的相關(guān)性進(jìn)行統(tǒng)計和分析。
  本研究結(jié)果發(fā)現(xiàn)如下:
  1.在英語里,新信息的凸顯主要通過增加音節(jié)時長和拉伸音高范圍的手段來實(shí)現(xiàn),但音強(qiáng)在新信息的凸顯方面作用不顯著。具

5、體表現(xiàn)為:(1)單詞承載新信息時,其音節(jié)時長顯著增加。(2)音強(qiáng)在新信息凸顯方面作用不明顯。(3)新信息詞的音高走勢與其所承載的句型顯著相關(guān)。(4)在單個信息焦點(diǎn)句中,句末實(shí)義詞往往為調(diào)核音節(jié)并且承載新信息。
  2.在漢語里,新信息的凸顯主要借助于增加音節(jié)時長和延展基頻的范圍來實(shí)現(xiàn),但音強(qiáng)值作用不明顯。三個聲學(xué)語音學(xué)參數(shù)中,時長和音強(qiáng)比音高起著更加明顯的作用。具體表現(xiàn)為:(1)就時長而言,新信息單詞的時長明顯長于語調(diào)短語內(nèi)的其它

6、單詞。(2)新信息單詞的音強(qiáng)值顯著高于其他單詞。(3)新信息單詞的音高走勢收到漢語字調(diào)和其承載句型的雙重影響。(4)在單個信息焦點(diǎn)句中,句末實(shí)義詞往往為調(diào)核音節(jié)并且承載新信息。
  3.在新舊信息的韻律特征上,漢英語言的近似之處為:(1)時長在新信息凸顯方面作用明顯。(2)漢英雙重信息焦點(diǎn)句中,新信息的音強(qiáng)值明顯高于舊信息(3)語調(diào)短語末的實(shí)義詞往往是核調(diào)音節(jié)并且承載新信息。
  英漢語言的不同之處為:(1)音強(qiáng)在漢語中凸顯

7、新信息的作用更加顯著;(2)而在英語中音高的作用更加明顯。
  4.在新舊信息韻律特征上,中國英語二語學(xué)習(xí)者與英語標(biāo)準(zhǔn)語者新信息實(shí)現(xiàn)方式上有以下相同之處:(1)二者均使用了延長新信息承載詞的時長來使得新信息得到凸顯;(2)在多個信息焦點(diǎn)句子中,二者都傾向于重讀新信息,不重讀舊信息。
  兩部分受試群體在新舊信息的凸顯方式上也有如下的不同之處:
  (1)在新舊信息韻律特征上,中國二語英語學(xué)習(xí)者新信息承載詞的絕對時長明顯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論