基于句法樹庫的英語從句句法復雜性研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩67頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、英語從句具有句法復雜性,這種復雜性可以通過平均依存距離體現(xiàn)出來。當前,除關系從句外,學界對名詞性從句及狀語從句句法復雜性的研究尚未涉及,這使得對英語從句句法復雜性的研究缺乏系統(tǒng)性及整體性。
  本研究以依存語法為理論依據(jù),以英語從句為研究對象,以平均依存距離的測量為研究手段,以2016年1月至4月間的《紐約時報》中所選取的300句英語復合句以及其中所包含的關系從句、名詞性從句及狀語從句各100句為研究語料,運用Excel2013對

2、其進行了句法標注并構建樹庫,對樹庫中英語從句的平均依存距離進行了定量計算,利用SPSS16.0對所得數(shù)據(jù)進行了差異顯著性檢驗,并結合英語從句已有的研究成果對句法復雜性進行了定性分析。最后,依據(jù)平均依存距離,對其句法復雜度分別進行了比較,繪出了英語從句句法復雜性的連續(xù)統(tǒng)圖表。
  研究發(fā)現(xiàn),(1)狀語從句的句法復雜性顯著高于名詞性從句與關系從句,名詞性從句與關系從句無顯著性差異,三者句法復雜性層級關系為:AC>NC=RC;(2)關系

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論