英語(yǔ)專業(yè)本科翻譯教學(xué)探索——發(fā)展,問(wèn)題和前景.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩124頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、隨著中國(guó)政治經(jīng)濟(jì)的日益強(qiáng)大和蓬勃發(fā)展,以及愈加興旺的全球一體化的發(fā)展,各個(gè)領(lǐng)域?qū)Ψg人才的需求量越來(lái)越大,要求也越來(lái)越高。如何有效切實(shí)地開(kāi)展翻譯教學(xué)活動(dòng),培養(yǎng)大批合格的譯員成為迫切的問(wèn)題。但是多年以來(lái),翻譯教學(xué)的相關(guān)研究一直未得到足夠的重視,甚至于存在著許多的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí),阻礙著翻譯教學(xué)的發(fā)展。直到20世紀(jì)90年代,人們才開(kāi)始關(guān)注到翻譯教學(xué)的重要性,并認(rèn)真地對(duì)翻譯教學(xué)做了大量的調(diào)研和研究工作,各大院校的翻譯教學(xué)也得到了很大的改善,在20世紀(jì)

2、末形成了一種前所未有的熱潮。 本文旨在通過(guò)調(diào)研我國(guó)部分院校近幾年的(2000-2005)英語(yǔ)專業(yè)翻譯教學(xué)現(xiàn)狀,意在展現(xiàn)所取得的成績(jī),揭示所存在的問(wèn)題,并嘗試探尋改善的途徑。文中回顧了我國(guó)翻譯教學(xué)活動(dòng)歷史進(jìn)程和翻譯教學(xué)理論發(fā)展脈絡(luò),基于當(dāng)前翻譯教學(xué)理論的主流代表讓·德利爾和道格拉斯·羅賓遜的理論要點(diǎn),設(shè)計(jì)問(wèn)卷對(duì)2000-2005年的翻譯教學(xué)狀況和翻譯市場(chǎng)的做了調(diào)研。運(yùn)用定性、定量分析方法對(duì)調(diào)研結(jié)果進(jìn)行了科學(xué)的分析,揭示了翻譯教學(xué)的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論