

已閱讀1頁,還剩51頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、在交替?zhèn)髯g中,數(shù)字口譯一直是制約譯員口譯質量的瓶頸,譯員遇到數(shù)字信息時不能夠迅速轉換、流利譯出,就會出現(xiàn)數(shù)字信息誤譯或漏譯的現(xiàn)象,嚴重影響現(xiàn)場口譯的效果。然而數(shù)字口譯作為一個重要的研究領域,一直沒有得到足夠的關注。
吉爾根據(jù)同聲傳譯以及交替?zhèn)髯g的特點,分別建立了兩個精力分配模式,為了推進對口譯的進一步研究,吉爾又提出了交替?zhèn)髯g中精力分配的不等式,這個不等式直觀的顯示了交替?zhèn)髯g過程中各個任務的精力分配與譯員能力之間的關系,對于交
2、替?zhèn)髯g研究的進一步發(fā)展做出了巨大的貢獻。
本文以筆者交替?zhèn)髯g實踐政府工作報告為例,以吉爾提出的交替?zhèn)髯g精力分配模式理論為指導,分析了交替?zhèn)髯g中數(shù)字口譯精力分配失衡的原因及表現(xiàn),探討了如何通過降低數(shù)字口譯各項任務的處理要求、提高譯員處理各項任務的能力來實現(xiàn)精力的有效分配,提出了處理數(shù)字口譯各項任務的相關策略。
通過實踐分析研究,本文得出如下結論:交替?zhèn)髯g數(shù)字口譯中造成譯員精力分配失衡的原因主要是數(shù)字的信息量大、低預測性
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 吉爾精力分配模式視角下的交替?zhèn)髯g中數(shù)字口譯的研究.pdf
- 精力分配模式指導下的交替?zhèn)髯g實踐報告.pdf
- 精力分配模式下影響英漢交替?zhèn)髯g因素的案例研究.pdf
- 以吉爾精力分配模型為指導看交替?zhèn)髯g質量改善.pdf
- 錯誤分析理論視角下翻譯碩士課堂交替?zhèn)髯g失誤研究——基于吉爾精力分配模式框架
- 精力分配模式下的交替?zhèn)髯g筆記有效性分析.pdf
- 47758.錯誤分析理論視角下翻譯碩士課堂交替?zhèn)髯g失誤研究——基于吉爾精力分配模式框架
- 吉爾模式視角下交替口譯中不當停頓的分析.pdf
- 筆記精簡對交替?zhèn)髯g質量的影響——基于吉爾的精力分配模型視角分析.pdf
- 精力分配模式下口音與交替?zhèn)髯g質量相關性的實證研究.pdf
- 口譯精力分配模式指導下的交替?zhèn)髯g策略初探——以武漢KlineTech特種產(chǎn)品制造私人有限公司會議口譯為例.pdf
- 吉爾模式指導下的交替?zhèn)髯g技能訓練研究報告.pdf
- 對同聲傳譯中精力分配的研究——以會議口譯課堂為例.pdf
- 交替?zhèn)髯g中口譯筆記研究.pdf
- 吉爾模式下學術講座交替?zhèn)髯g實踐報告.pdf
- 基于吉爾“精力分配模型”的口譯實踐項目分析報告.pdf
- 交替?zhèn)髯g中的口譯停頓現(xiàn)象研究.pdf
- 雙重語境下會議口譯交替?zhèn)髯g策略研究.pdf
- 吉爾精力分配模式下《蒼穹之下》漢英模擬同傳實踐報告.pdf
- 漢英交替?zhèn)髯g中學生譯員數(shù)字口譯的實證研究.pdf
評論
0/150
提交評論