2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩87頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、暨南大學(xué)碩士學(xué)位論文題名(中英對(duì)照):《文字的力量:創(chuàng)造世界的密碼》(第68章)翻譯報(bào)告ATranslationReptonThePoweroftheWd:TheSecretCodeofCreation(Chapter68)作者姓名:金維林指導(dǎo)教師姓名:朱湘軍及學(xué)位、職稱:博士、副教授學(xué)科、專業(yè)名稱:翻譯碩士(英語筆譯)論文提交日期:2016年4月論文答辯日期:2016年5月答辯委員會(huì)主席:論文評(píng)閱人:學(xué)位授予單位和日期:I摘要摘要本文

2、是針對(duì)加拿大神秘學(xué)者唐納德泰森(DonaldTyson)的《文字的力量》(ThePoweroftheWd)一書所作的翻譯實(shí)踐報(bào)告。原書作者唐納德泰森是加拿大神秘學(xué)作家,他潛心研究魔法藝術(shù),試圖在理論和實(shí)踐上獲得完整的真知。其目標(biāo)在于構(gòu)建一個(gè)無論東方還是西方、現(xiàn)在還是將來都切實(shí)可行的個(gè)人發(fā)展系統(tǒng)。這個(gè)系統(tǒng)有助于人類探索個(gè)體存在的緣由以及實(shí)現(xiàn)存在意義的方法。本次翻譯所選材料為該書第六至八章,內(nèi)容涉及中西方宗教文化,主要包括對(duì)四字神名、五字神

3、名、神秘單子及其相關(guān)神秘學(xué)習(xí)俗和文化根源的介紹,屬于偏文化型文本。本翻譯實(shí)踐報(bào)告分析和總結(jié)了本次翻譯實(shí)踐的經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn),并結(jié)合“厚翻譯”理論探討了翻譯過程中所運(yùn)用到的翻譯方法與策略。該翻譯實(shí)踐報(bào)告共有四個(gè)部分。第一部分是翻譯任務(wù)描述,包括作品介紹、作者介紹和文本類型分析等;第二部分是過程描述,主要包含翻譯準(zhǔn)備工作和翻譯實(shí)踐質(zhì)量的控制;第三部分為案例分析,是翻譯實(shí)踐報(bào)告的主體部分,此部分內(nèi)容包括譯者對(duì)一些翻譯技巧和經(jīng)驗(yàn)的總結(jié)以及譯者對(duì)所遇問

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論