

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、 二十世紀(jì)八十年代以來(lái),人們開(kāi)始從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度對(duì)幽默語(yǔ)言進(jìn)行深入研究,而語(yǔ)義圖式理論(Attardo&Raskin,1991)和幽默語(yǔ)言一般理論(Attardo,1994,1997)是其中兩個(gè)最具影響力的幽默語(yǔ)言研究理論。這兩個(gè)理論以幽默認(rèn)知心理模式的概念(如“圖式”、“框架”、“不一致”、“協(xié)調(diào)解決”等)為支柱,探討了認(rèn)知與富有創(chuàng)造力的幽默語(yǔ)言的關(guān)系。但是它們也有其局限性:例如,對(duì)“不一致”和“協(xié)調(diào)解決”等概念沒(méi)有明確的定義,以
2、至于大多數(shù)研究者對(duì)這些概念沒(méi)有達(dá)成統(tǒng)一認(rèn)識(shí),造成了人們很難準(zhǔn)確地把握這些概念。此外,其局限性還表現(xiàn)在它們主要基于傳統(tǒng)的知識(shí)表現(xiàn)假設(shè)之上。因?yàn)閭鹘y(tǒng)的知識(shí)表現(xiàn)假設(shè)只能通過(guò)對(duì)比記憶中類(lèi)似經(jīng)驗(yàn)的典型范例產(chǎn)生,然后根據(jù)對(duì)典型范例的偏離或一致進(jìn)行新舊圖式處理,不能進(jìn)行創(chuàng)造性組合和重構(gòu),也不能建立新舊圖式間的概念合成,更不足以深刻理解幽默話語(yǔ)的內(nèi)涵.本文受到圖式理論(Rumelhart,1980)、概念隱喻理論(Lakoff&Johnson,1980
3、)和概念合成理論(Fauconnier&Turner,1998)的啟發(fā),考慮到幽默理解可能涉及的諸多因素,如百科知識(shí)具體化、語(yǔ)言的輸入和輸出等等,從而努力探尋一種可以全面解釋幽默理解問(wèn)題的新模式。本文提出的圖式合成模式認(rèn)為,幽默理解主要涉及三個(gè)心理過(guò)程——即圖式處理、字面映射與隱喻映射、以及概念合成。讀者要正確、完整并且深刻理解幽默話語(yǔ)的內(nèi)涵,就必須將這三個(gè)心理過(guò)程有效地構(gòu)筑成一個(gè)具有內(nèi)在邏輯聯(lián)系的思維整體,并將之運(yùn)用于對(duì)該幽默話語(yǔ)的動(dòng)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從文化的角度解讀“中國(guó)英語(yǔ)”話語(yǔ).pdf
- 從認(rèn)知角度解讀英漢情感習(xí)語(yǔ).pdf
- 從性別角度分析美劇Friends中的話語(yǔ)幽默.pdf
- 從認(rèn)知角度看英語(yǔ)習(xí)語(yǔ).pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論角度分析英語(yǔ)言語(yǔ)幽默.pdf
- 從語(yǔ)用學(xué)角度分析英語(yǔ)幽默的產(chǎn)生.pdf
- 從歧義和關(guān)聯(lián)理論角度研究英語(yǔ)言語(yǔ)幽默.pdf
- 從認(rèn)知圖示理論角度談?dòng)⒄Z(yǔ)語(yǔ)感培養(yǎng).pdf
- 從認(rèn)知詩(shī)學(xué)角度解讀史蒂夫喬布斯傳
- 從認(rèn)知語(yǔ)境角度論英漢翻譯中的幽默產(chǎn)生機(jī)制.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論角度理解言語(yǔ)幽默.pdf
- 從認(rèn)知語(yǔ)用角度看英漢會(huì)話語(yǔ)篇中的話輪沉默.pdf
- 從面子協(xié)商理論角度解讀《喜福會(huì)》中的沖突話語(yǔ).pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論看幽默話語(yǔ)的翻譯.pdf
- 從認(rèn)知角度看經(jīng)濟(jì)英語(yǔ)中的隱喻現(xiàn)象.pdf
- 從認(rèn)知的角度探討大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué).pdf
- 從認(rèn)知角度看英語(yǔ)和漢語(yǔ)的情感隱喻.pdf
- 從認(rèn)知語(yǔ)義角度看英語(yǔ)空間介詞的漢譯.pdf
- 從認(rèn)知語(yǔ)用角度分析英語(yǔ)修辭的美學(xué)應(yīng)用.pdf
- 從認(rèn)知角度看英語(yǔ)和漢語(yǔ)的愛(ài)情隱喻.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論