版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、在二語習得中,語感這一概念可謂“可意會不可言傳”。雖然學習者意識到它對把握和領悟語言、提高聽說讀寫能力至關重要,但對其缺乏必要的了解,甚至對語感之“語”是“言語”還是“語言”也頗為模糊?!罢Z感”是漢語教學和學習中提出的一個概念。一般說來,它指人們在學習和使用語言時對語言的一種下意識的感覺,它可以使人們對語言的正誤或恰當與否做出判斷從而具有一定的語言修正功能。語感作為人類把握語言的主要方式之一,它的好壞直接關系到一個人語言學習能力的高低和
2、語言學習效果的優(yōu)劣。近年來,語感已經(jīng)引起了中外許多學者的興趣,但是由于研究的角度方法不同,到目前為止還沒有凝聚成一種綜合的、大家普遍認同的語感理論。本文借用皮亞杰的認知圖示理論,分析構成語感圖示的語音和語義結構形式、上下文語境、傾向性三個方面,提出培養(yǎng)英語語感的具體途徑,指出聽說讀寫譯有助于學習者形成敏銳的語感,養(yǎng)成用英語思維的習慣。 全文共分五個部分。 第一章是對語感的一個總的概括和詳細介紹。在本章里對語感的定義、特征
3、、功能等作了詳細討論和說明。 第二章介紹了東西方國家對語感研究的歷史與現(xiàn)狀,提出在語感研究中仍有一些謎團有待我們去做更深一步的研究。 第三章詳細介紹了皮亞特的認知圖示理論。 第四章分析說明了認知圖示理論和語感之間的關系,對認知圖示理論是如何支持語感培養(yǎng)的必要性作了詳細闡述。 第五章闡述了如何從認知圖示理論角度來培養(yǎng)英語語感。本章是全文的核心。我們運用皮亞杰的認知圖示理論具體探討了語感的形成和發(fā)展。在各種各
4、樣的結構或圖式中必定有一個語感結構。與其它結構一樣,語感結構也具有整體性、轉換性和自調性三個特性。而且語感的發(fā)展具有建構性特點,體現(xiàn)了主體與環(huán)境的相互作用。至于具體的語感形成和發(fā)展機制,皮亞杰關于兒童認知發(fā)展機制的理論為我們提供了一個相對來說比較滿意的解釋。主體具有一種天生的傾向使他的語感結構保持在一種穩(wěn)定狀態(tài),即平衡狀態(tài)。主體的語感結構從一種平衡狀態(tài)過渡到另一種平衡狀態(tài)以適應新的語言環(huán)境。具體說來,有三種方式達到平衡:忽略、同化和順應
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從認知角度談隱喻翻譯.pdf
- 從認知角度談通俗科技英語中隱喻的翻譯.pdf
- 漢語語感的認知研究——兼談對外漢語教學中的語感培養(yǎng).pdf
- 從認知角度談隱喻及其意義.pdf
- 從認知角度看英語習語.pdf
- 從關聯(lián)理論角度談英語廣告中隱喻的翻譯.pdf
- 廣告翻譯探討——從認知角度談隱喻翻譯.pdf
- 從認知語言學角度談隱喻翻譯.pdf
- 從認知語言學的角度考察日語感情慣用句.pdf
- 從認知角度解讀英語幽默話語.pdf
- 從認知的角度談國俗詞語的翻譯.pdf
- 從認知角度談漢英人生隱喻比較研究.pdf
- 從文化角度談英語俚語的翻譯.pdf
- 從認知角度談英漢死亡委婉語中的隱喻.pdf
- 從語言功能角度談英語的韻律特征.pdf
- 淺議英語語感的培養(yǎng)
- 從模因理論角度談俄語廣告語.pdf
- 從功能理論角度談漢語旅游文本的英譯.pdf
- 從關聯(lián)理論角度談商業(yè)廣告的翻譯.pdf
- 從語篇角度談大學英語翻譯教學
評論
0/150
提交評論