2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩50頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、Master's Degree of Translation and Interpreting SEG Use in Interpreting Yichang Ghosts Stories - from the Perspective of Skopos Theory Graduate Student: Tang Qian Professional Field: English Interpreting S u pe rvi

2、so r: Prof. Hu Xiaoqiong China Three Gorges University Yichang, 443002, P.R.China May, 2014 三 峽 大 學(xué) MTI 碩 士 學(xué) 位 論 文 目 錄 內(nèi) 容 摘 內(nèi) 容 摘 要 ..........................................................................

3、...................................... i 關(guān)鍵詞 關(guān)鍵詞 .................................................................................................................................... i Abstract ...........................

4、..................................................................................................... ii Key words .......................................................................................................

5、...................... ii 第一章 第一章 引言 引言 ......................................................................................................................... 1 第二章 第二章 口譯材料簡介 口譯材料簡介 ..................................

6、....................................................................... 1 第三章 第三章 譯前分析和譯前準(zhǔn)備 譯前分析和譯前準(zhǔn)備 ............................................................................................. 2 3.1 口譯的功能與目的 口譯的功能與目的

7、................................................................................................. 2 3.2 口譯材料的語言定位 口譯材料的語言定位 ............................................................................................. 2

8、3.3 實(shí)踐過程簡述 實(shí)踐過程簡述 ......................................................................................................... 3 3.4 總結(jié) 總結(jié) ....................................................................................

9、..................................... 3 第四章 第四章 SEG(英語口語語法 英語口語語法)及其在口譯實(shí)踐 )及其在口譯實(shí)踐中的運(yùn)用 中的運(yùn)用 ............................................. 3 4.1 SGE(英語口語語法) (英語口語語法) ......................................................

10、.................................... 3 4.1.1 英語口語語法的存在 英語口語語法的存在 ................................................................................... 4 4.1.2 口語語法與書面語語法 口語語法與書面語語法 .........................................

11、...................................... 4 4.1.3 英語口語語法的常用格式 英語口語語法的常用格式 ........................................................................... 5 4.2 SEG(英語口語語法)在口譯實(shí)踐中的運(yùn)用 (英語口語語法)在口譯實(shí)踐中的運(yùn)用 ...........................

12、.................... 7 第五章 第五章 翻譯目的論及其在《宜昌鬼事》口譯實(shí)踐中的運(yùn) 翻譯目的論及其在《宜昌鬼事》口譯實(shí)踐中的運(yùn)用 ......................................... 7 5.1 翻譯目的論 翻譯目的論 ...................................................................................

13、.......................... 8 5.2 翻譯目的論在口譯實(shí)踐中的運(yùn)用 翻譯目的論在口譯實(shí)踐中的運(yùn)用 ......................................................................... 9 5.3 翻譯目的論和英語口語語法 翻譯目的論和英語口語語法 ...................................................

14、............................ 10 5.3.1 概述 概述 ............................................................................................................. 10 5.3.2 翻譯目的論指導(dǎo)下英語口語語法在《宜昌鬼事》口譯實(shí)踐中的運(yùn)用 翻譯目的論指導(dǎo)下英語口語語法在《宜昌鬼事》口譯實(shí)踐中的

15、運(yùn)用 . 10 第六章 第六章 結(jié)語 結(jié)語 ....................................................................................................................... 14 參 考 文 參 考 文 獻(xiàn) ............................................................

16、..................................................... 16 致 謝 .......................................................................................................................... 17 附錄 附錄 1 口譯原文 口譯原文 ...............

17、................................................................................................. 18 撿東西 撿東西 ...............................................................................................................

18、........... 18 夷陵鬼市考 夷陵鬼市考 .................................................................................................................. 21 換子符 換子符 .................................................................

19、......................................................... 27 附錄 附錄 2 口譯譯文 口譯譯文 ................................................................................................................ 29 Picking up .............

20、....................................................................................................... 29 The Investigation of Yiling Ghost Market ............................................................... 33 The

21、Son Swapping Rune ............................................................................................ 41 附錄 附錄 3 口譯錄音稿 口譯錄音稿 ......................................................................................

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論