已閱讀1頁,還剩41頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、本報告記錄了筆者在2016年中國一希臘海洋合作論壇的企業(yè)洽談會上擔任口譯員的實習經(jīng)歷。該報告以翻譯目的論為指導理論分析了筆者在口譯經(jīng)歷中的譯前準備,口譯策略和口譯方法,以及跨文化交際等的不足以及重點難點,闡釋了企業(yè)洽談會口譯中應該采取的翻譯策略和翻譯方法等。中外企業(yè)洽談會口譯有較為明顯的特點,區(qū)別于商務談判口譯和陪同口譯,筆者認為有必要對中外企業(yè)洽談會口譯進行更為細致的研究和翻譯策略分析,以達到最佳的翻譯效果。
本報告對于類似
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 目的論視角下的岳麓書院旅游口譯實踐報告.pdf
- 目的論視角下的中國菜名漢英口譯實踐報告.pdf
- 目的論視角下的口譯質量評估——濟南五龍?zhí)杜阃谧g實踐報告.pdf
- 目的論視角下看口譯中的誤譯
- “翻譯目的論”視角下的口譯實踐報告——以山東省—佐治亞州經(jīng)貿洽談會為例.pdf
- 目的論視角下的中國質量認證中心德方鑒定項目口譯實踐報告.pdf
- 淺析目的論視角下的會展口譯工作.pdf
- 目的論視角下的會展口譯策略研究.pdf
- 目的論視角下京劇劇本《鎖麟囊》翻譯實踐報告.pdf
- 翻譯目的論視角下的旅游文本英譯實踐報告.pdf
- 目的論視角下的《印象派》翻譯實踐報告.pdf
- mba論文目的論視角下的中國質量認證中心德方鑒定項目口譯實踐報告pdf
- 目的論視角下企業(yè)外宣資料中英翻譯實踐報告.pdf
- 目的論視角下軍事科技英語翻譯實踐報告.pdf
- 目的論視角下汾酒外宣材料英譯實踐報告.pdf
- 目的論視角下外交口譯中模糊語言的口譯策略研究.pdf
- 目的論視角下漢英口譯中意義走失的補償對策.pdf
- 目的論視角下2014 IWatch發(fā)布會口譯分析.pdf
- 目的論視角下的企業(yè)簡介英譯.pdf
- 從目的論的視角談口譯“美國總統(tǒng)”系列講座之實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論