版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、一,一~~≯∥3‘吃享甄毫t旁。:’,多分類號UDC密級公開署哦≯產(chǎn)篝碩士研究生學位論文美國政府管理類論文英譯漢翻譯實踐報告一以GovernanceasPoliticalTheoryandEvolutioninStateGovernanceStructures為例申請人:張冬梅學號:2130794培養(yǎng)單位:應用外語學院學科專業(yè):翻譯碩士d魏筆譯)研究方向:非文學翻譯指導教師:佟敏強副教授完成日期:2015年4月AbstractThema
2、terialsforthistranslationpracticearetwoacademicpaperspublishedinAmericanPoliticalResearchQuarterlywhicharerelatedwithAmericangovernanceThearticlesare,EvolutioninStateGovernanceStructuresGovernanceAsPoliticalTheoryThemate
3、rialsarefeaturedbyextensiveuseofsubordinateclauses,rigorousstructuresandstrictlogic,basedontheabovefeatures,andforthepurposeofexpressingauthor’Sviewcompletely,thetranslatorchoosespropertranslatingmethodsThepapermainlydis
4、cussesthetranslatingskillsofAppositiveClausesandAttributiveClausesResearchongovernancetranslationisstillveryfew,thetranslatorhopesthatthistranslationpracticecouldprovidesomereferenceandsuggestionforothertranslatingstudie
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 公共管理類學術(shù)論文Governance Networks and the Question of Transformation And A General Theory of Network Governance-Exchange Conditions.pdf
- 政府管理類論文Policy Regime Perspectives-Policies,Politics,and Governing英譯漢實踐報告.pdf
- 經(jīng)濟管理類論文Stakeholder Theory-The State of the Art英漢翻譯實踐報告.pdf
- 時裝繪畫類文本英譯漢翻譯實踐報告——以Drawing Fashion為例.pdf
- internal governance structures and earnings management
- 管理類書籍中詞匯的英譯漢實踐報告——以performance、understand、clear為例.pdf
- 翻譯癥研究——以英譯漢為例.pdf
- Internal governance structures and earnings management.pdf
- 經(jīng)濟類文本英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- Internal governance structures and earnings management.pdf
- Internal governance structures and earnings management.pdf
- Internal governance structures and earnings management.pdf
- 旅游網(wǎng)站英譯漢翻譯實踐報告——以www.hotels.cn為例
- 《中國瓷器》英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 政策性文件英譯漢的翻譯實踐報告以《美國2015財年財政預算報告》(節(jié)選)為例.pdf
- 石油裝備類標書英譯漢實踐報告.pdf
- 信息型文本的英譯漢翻譯實踐報告--以《電氣工程發(fā)明》為例.pdf
- 美國政府管制研究-以電力行業(yè)為例.pdf
- 樓上的女人英譯漢翻譯實踐報告
- 心血管類醫(yī)學論文英譯漢實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論