

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、I l l l l l l l l l l l l l l l l l l lJ l l l l l l l l l l H l l l l l l l l l l l lY 3 2 1 5 8 6 9纈≮£±。勢(shì)/分類(lèi)號(hào)一?一U D C密級(jí) ?蟄?并暑哦;| 產(chǎn)篝碩士研究生學(xué)位論文政府管理類(lèi)論文P o f i c y R e g i m eP e r s p e c t i v e s :P o l i c i e s ,P
2、 o l i t i c s , a n dG o v e r n i n g英譯漢實(shí)踐報(bào)告申請(qǐng)人:學(xué) 號(hào):培養(yǎng)單位:學(xué)科專(zhuān)業(yè):研究方向:指導(dǎo)教師:完成日期:何延超2 1 5 0 7 9 9應(yīng)用外語(yǔ)學(xué)院翻譯碩士( 英語(yǔ)筆譯)非文學(xué)翻譯高戰(zhàn)榮教授2 1 1 1 7 年5 月1 日I I [ 1 l l l [ [ 1 1 1 I I I [ [ 1 11 1 [ I I I I [ [ I中文摘要—瑚,5 8 6 —9中文摘要本翻譯實(shí)踐報(bào)
3、告選取政府管理類(lèi)學(xué)術(shù)論文P o l i c yR e g i m eP e r s p e c t i v e s .“P o l i c i e s , P o l i t i c s , a n d G o v e r n i n g ( 《政策體制視域下的政策、政治及治理分析》)為翻譯文本,并針對(duì)譯者在翻譯過(guò)程中遇到的問(wèn)題撰寫(xiě)翻譯實(shí)踐報(bào)告。此次翻譯實(shí)踐所選材料政府管理類(lèi)文本,屬于信息型文本,語(yǔ)言風(fēng)格嚴(yán)謹(jǐn)正式,邏輯性強(qiáng),重視語(yǔ)篇整體
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 石油裝備類(lèi)標(biāo)書(shū)英譯漢實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 美國(guó)政府管理類(lèi)論文英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告——以Governance as Political Theory and Evolution in State Governance Structures為例.pdf
- 心血管類(lèi)醫(yī)學(xué)論文英譯漢實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《危機(jī)管理手冊(cè)》英譯漢實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 經(jīng)濟(jì)類(lèi)文本英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 汽車(chē)電池實(shí)驗(yàn)論文英譯漢實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《中國(guó)瓷器》英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 通信工程學(xué)論文英譯漢實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 樓上的女人英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 牛津文學(xué)英譯史節(jié)選英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 三則汽車(chē)介紹類(lèi)信息型文本英譯漢實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 緣由節(jié)選英譯漢實(shí)踐研究報(bào)告
- 上帝鳥(niǎo)節(jié)選英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 《城市與郊區(qū)》英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 橋梁工程英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 涉外購(gòu)銷(xiāo)合同英譯漢實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 國(guó)際商務(wù)合同英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《基金認(rèn)購(gòu)文件》英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《就業(yè)標(biāo)準(zhǔn)法案》(節(jié)選)英譯漢實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《尚美巴黎》(節(jié)選)英譯漢實(shí)踐報(bào)告.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論