恭維在商務談判中的應用.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩55頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、隨著中國經(jīng)濟的發(fā)展,商務談判進行的越來越頻繁。在競爭的和動態(tài)的經(jīng)濟環(huán)境中,談判對于成功至關重要,最終可能影響公司的生存。因此,貿易員應該擁有并不斷提高談判能力,以便在談判中取得更好的結果。在決定商務談判能否成功的諸多要素中,技巧占據(jù)非常重要的地位。 袁慶峰在《談判高招-做一名頂尖談判高手》中指出:很多策略都可以在商務談判中使用,其中恭維是很有效的技巧,用于削弱對手的警惕,拉近雙方的距離,營造和諧的談判氣氛。本文作者也參加過數(shù)百次

2、與中國和美國公司的談判,在實際工作中,深深地覺得恭維是實現(xiàn)商務談判目標的有效方法。 在此論文中,作者從26個正式談判中選取了50個中文和50個英文的恭維句子。資料主要來源于作者親自參加的商務談判的錄音,為了保證更客觀的分析,作者也從其它公司的商務談判筆記中選取了部分資料。 作者主要根據(jù)相應的理論分別分析了恭維在中英文商務談判中的使用,然后探討了恭維應用于兩種語言的相似性和差異性。 通過分析,可以發(fā)現(xiàn)恭維在兩種語言

3、中相似之處很多。恭維被談判者用于商務談判的各個階段。談判者多采取明確的恭維,恭維多通過形容詞來實現(xiàn),其中“好”的使用頻率最突出。恭維常常采用“你+動詞+形容詞+名詞詞組”的句式來表達。在商務談判中,談判者喜歡恭維別人的能力/表現(xiàn)。恭維言語的應用通常遵守合作原則,禮貌原則中的贊賞準則,照顧受話人的積極面子。 當然,由于文化的不同,恭維在這兩種語言中的使用也存在著差別,例如:中國人在開始階段使用恭維的頻率最高,而美國人偏好于在商討階

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論