

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、分類號L D C密級編號T h e A p p l i c a t i o n o fC o n c e p t u a l I n t e g r a t i o nT h e o D ' t ot h eT r a n s l a t i o n o f E n g l i s hP r o v e r b s英語諺語翻譯過程中的概念整合學位授予單位搜代碼:籃蠶理王盔堂 ! ! Q ! 塹2學科專業(yè)名稱及代媽:鹽匭監(jiān)置堂叢巫
2、旦量盍芏l Q i 蝗! 1 2研究方向:蔓量適主芏壁煎芏選堡監(jiān)盟塞 申請學位級別: 亟 ±指導教師: 墼墨重墊塑 研 宄 生: 塞 鯉論文起止時間: :Q Q ! 11 二塑! Q :! :M a s t e r ’sD e g r e e T h e s i sT h e A p p l i c a t i o no fC o n c e p t u a lI n t e g r a t i o nT h e o 吖t o
3、t h e T r a n s l a t i o n o f E n g l i s hP r o v e r b sM a j o r :F o r e i g nL i n g u i s t i c sa n dA p p l i e dL i n g u i s t i c sA u t h o r :A nN aS u p e r v i s o r :P r o f e s s o rD u a n C u i x i a
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 概念整合網絡及其在翻譯過程中的應用.pdf
- 翻譯:概念整合過程.pdf
- 概念整合理論對英語諺語的闡釋力.pdf
- 基于概念整合理論下的英語諺語分析.pdf
- 概念整合網絡中的翻譯認知過程——析英語商務語篇中的概念隱喻及其翻譯.pdf
- 文學翻譯過程中概念整合的多重性——以thesoundandthefuryicy漢譯為例
- 翻譯中的概念整合.pdf
- 英語名物化過程中的概念意義變化.pdf
- 文學翻譯過程中概念整合的多重性——以The Sound and the Furyicy漢譯為例_26476.pdf
- 漢語諺語意義構建的概念整合分析.pdf
- 基于概念整合理論對維吾爾諺語中“馕”的認知闡釋.pdf
- 翻譯過程的整合模式及其在法律文本時間概念翻譯中的應用.pdf
- 淺議英語諺語的翻譯
- 淺談英語諺語翻譯
- 英語中的諺語
- 概念整合理論與意象習語的翻譯過程.pdf
- 從概念整合角度分析英語廣告中雙關語的翻譯.pdf
- 立法過程中的利益整合問題研究.pdf
- 翻譯與概念整合.pdf
- 概念整合視域下的文言文翻譯過程探究
評論
0/150
提交評論