已閱讀1頁,還剩115頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本報告基于作者所參與的央視“語視窗”新聞翻譯項目完成,以德國功能派翻譯理論家漢斯·弗米爾提出的目的論為指導(dǎo),通過對比分析自身譯稿與專家譯審稿,總結(jié)提煉了漢譯英新聞翻譯的經(jīng)驗與技巧。報告主要包括項目介紹、理論框架、對比分析以及總結(jié)概括四個部分。
第一章對該翻譯項目做了簡要的背景介紹,指出項目委托方對參與人員提出的要求,明確譯稿審稿的流程機(jī)制,并對作者從中承擔(dān)的角色加以說明。
第二章為作者所作的理論準(zhǔn)備工作。一方
2、面,作者對所翻譯新聞的特點進(jìn)行了一定的探究;另一方面,作者選取目的論作為本報告的指導(dǎo)理論,并對其中的目的法則、連貫性法則和忠實性法則分別結(jié)合例句進(jìn)行了闡述。
第三章是本報告的主體部分。作者將對比分析的方法貫穿其中,通過將自己所作譯稿與譯審稿進(jìn)行對比的方式,找出了翻譯過程中存在的一些問題,結(jié)合自身經(jīng)驗教訓(xùn),總結(jié)提煉出相關(guān)翻譯技巧。
第四章是本報告的結(jié)論部分。作者總結(jié)了參與該項目的益處與收獲,對所得經(jīng)驗技巧匯總概
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- CCTV“語視窗”漢英新聞編譯實踐報告.pdf
- 漢語軟新聞的編譯策略探究——北京語視窗-央視視通項目英譯及翻譯報告.pdf
- 英漢新聞?wù)Z篇翻譯實踐報告.pdf
- 英語新聞翻譯實踐報告.pdf
- 營銷新聞翻譯實踐報告.pdf
- 《中國日報網(wǎng)》(中文版)新聞?wù)Z篇翻譯實踐報告.pdf
- 《孔子家語》翻譯實踐報告.pdf
- 環(huán)球網(wǎng)新聞翻譯實踐報告.pdf
- 新聞類稿件翻譯實踐報告.pdf
- 《愛丁堡晚報》新聞翻譯實踐報告.pdf
- 《今日綿陽》新聞翻譯實踐報告.pdf
- 英語娛樂新聞翻譯實踐報告.pdf
- 財經(jīng)新聞翻譯實踐報告.pdf
- 《孔子家語》翻譯實踐報告(節(jié)譯).pdf
- 英語財經(jīng)新聞翻譯實踐報告.pdf
- CCTV News Content新聞翻譯實踐報告.pdf
- 環(huán)球網(wǎng)時政新聞翻譯實踐報告.pdf
- 時事軍事新聞翻譯實踐報告.pdf
- NBA體育新聞翻譯實踐報告.pdf
- 環(huán)境新聞英漢翻譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論