

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、人際意義是語言學(xué)研究中的一個重要課題。本論文試圖以系統(tǒng)功能語法理論為框架來進(jìn)行英文學(xué)術(shù)論文摘要中人際意義實(shí)現(xiàn)方式的跨文化研究?;陧n禮德(Halliday,1985)和李戰(zhàn)子(2002)提供的研究框架,本文對40篇語言學(xué)方向和外語教學(xué)方向的英文碩士論文摘要進(jìn)行了對比研究:其中20篇來自母語為英語的外國研究生,另外20篇來自母語為漢語的中國研究生。四個主要的分析項(xiàng)目是:語氣,情態(tài),評價(jià)和人稱。為便于比較,本文對所選語法項(xiàng)目的出現(xiàn)頻率和百分
2、比進(jìn)行運(yùn)算后用于本對比研究。 研究發(fā)現(xiàn)兩組摘要在實(shí)現(xiàn)人際意義的表達(dá)上具有一些共同特點(diǎn):在語氣表達(dá)上,母語為漢語的研究生和母語為英語的研究生都傾向于使用陳述語氣;在情態(tài)表達(dá)上,兩者使用情態(tài)助動詞和語氣評論語的頻率都較高;在評價(jià)表達(dá)上,兩者使用鑒別、可能性、分級表述的頻率都較高;在人稱表達(dá)上,兩者都傾向于使用普通名詞作主語。盡管如此,兩組摘要在很大程度上依然存在著諸多差異:首先,母語為漢語的研究生使用英語情態(tài)助動詞中值和責(zé)任型情態(tài)高
3、值的頻率要大大高于母語為英語的研究生,前者也更傾向于使用其隱性的情態(tài)表達(dá)。第二,母語為漢語的研究生更傾向于使用判定系統(tǒng)的表述而母語為英語的研究生傾向于使用情感系統(tǒng)和鑒別系統(tǒng)的表述。第三,母語為漢語的研究生更傾向于使用外部聲音化資源(言辭來源和傳言)而母語為英語的研究生傾向于使用內(nèi)部聲音化資源(表象和宣稱)。第四,母語為漢語的研究生更傾向于使用非人稱的稱謂語如“作者”等而母語為英語的研究生傾向于直接用自稱“我”。 研究結(jié)果證實(shí)了情
4、態(tài),評價(jià)和人稱三項(xiàng)指標(biāo)在分析學(xué)術(shù)話語人際意義方面的適用性,但也同時(shí)發(fā)現(xiàn)語氣不太適合分析書面語篇。這些研究結(jié)果一方面揭示了不同文化背景對兩組作者在摘要表述方面的影響;另一方面也反映了母語為漢語的研究生在中介語遣詞造句方面仍存在著一些偏離目的語的現(xiàn)象。 本文的意義主要體現(xiàn)在兩個方面:理論層面上,它豐富了人際意義的研究并為分析書面語篇的人際意義提供了一個可操作的模式。它還為探討書面語篇的文化差異提供了新的視角,對中介語研究也具有一定的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 高校體育學(xué)術(shù)型碩士學(xué)位論文英文摘要語言問題研究.pdf
- 中英政治演講中人際意義的對比研究.pdf
- 碩士論文英文摘要人際功能對比分析.pdf
- 浙江師范大學(xué)碩士學(xué)位論文摘要
- 語言學(xué)專業(yè)碩士學(xué)位論文英文摘要主位推進(jìn)模式比較研究.pdf
- 25454.中國社科專業(yè)碩士學(xué)位論文英文摘要中身份建構(gòu)的研究
- 基于語料庫的碩士學(xué)位論文英文摘要非常規(guī)語步研究.pdf
- 中英文汽車廣告語篇中人際意義的對比分析.pdf
- 中英文摘要的語體結(jié)構(gòu)對比.pdf
- 基于體裁的中英碩士學(xué)位論文致謝部分對比分析.pdf
- 基于語料庫的交通運(yùn)輸工程碩士學(xué)位論文英文摘要錯誤分析.pdf
- 中外碩士論文英文摘要語步對比分析.pdf
- 論文中英文摘要
- 英語專業(yè)碩士學(xué)位論文摘要中名物化使用的母語遷移研究.pdf
- 中英作者英文摘要的語篇銜接對比.pdf
- 碩士學(xué)位論文
- 論文中英文摘要
- 中美研究生碩士論文英文摘要的語法銜接對比研究.pdf
- 中英碩士論文致謝語篇的人際意義對比分析.pdf
- 論文中英文摘要.doc
評論
0/150
提交評論