

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、致謝語(yǔ)篇作為論文寫(xiě)作的一個(gè)必要組成部分不僅為學(xué)生提供了一個(gè)向曾經(jīng)提供過(guò)各種幫助的人們傳達(dá)誠(chéng)摯謝意的機(jī)會(huì),還幫助作者建立一個(gè)較好的學(xué)術(shù)角色。致謝顯示出它越來(lái)越重要的學(xué)術(shù)寫(xiě)作地位。普遍認(rèn)為的是,在論文的致謝部分,學(xué)生有機(jī)會(huì)跳出嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)術(shù)世界自由地抒發(fā)個(gè)人的感激之情。也就是說(shuō),這一部分承載著論文大部分的人際意義。人際意義是韓禮德提出的語(yǔ)言三大元功能之一。然而,除了海蘭德對(duì)學(xué)術(shù)致謝部分進(jìn)行過(guò)的語(yǔ)類研究,關(guān)于致謝部分的其他研究尤其是對(duì)比研究則寥寥
2、無(wú)幾。本文試圖對(duì)中英碩士論文致謝的人際意義的實(shí)現(xiàn)進(jìn)行對(duì)比分析。
本文主要對(duì)以下幾個(gè)問(wèn)題進(jìn)行探討:(1)碩士論文的致謝部分人際意義是怎樣由語(yǔ)氣、情態(tài)、評(píng)價(jià)和人稱來(lái)實(shí)現(xiàn)的;(2)中英碩士論文致謝部分人際意義表達(dá)的異同點(diǎn)體現(xiàn)在何處;(3)如何解釋這些異同。
本文立足韓禮德的系統(tǒng)功能語(yǔ)法及馬丁提出并由其他學(xué)者發(fā)展來(lái)的評(píng)價(jià)理論來(lái)進(jìn)行中英碩士論文致謝語(yǔ)篇的人際意義對(duì)比分析。80份語(yǔ)料樣本皆來(lái)自于中英六種不同專業(yè)的文科學(xué)生。研究圍
3、繞著四種人際意義實(shí)現(xiàn)的主要方式,即語(yǔ)氣,情態(tài),人稱和評(píng)價(jià),來(lái)進(jìn)行了對(duì)比分析。
研究發(fā)現(xiàn)兩組致謝語(yǔ)篇在實(shí)現(xiàn)人際意義的表達(dá)上具有一些相同之處:在語(yǔ)氣表達(dá)上,兩組學(xué)生都更多地使用了陳述語(yǔ)氣。在情態(tài)表達(dá)上,他們都更傾向于較少地運(yùn)用表示意愿、傾向性和典型性的語(yǔ)氣附加詞,此外表程度和強(qiáng)度的語(yǔ)氣附加詞則更廣泛的被使用。中度情態(tài)操作詞的使用最為頻繁,而兩組學(xué)生都很少使用高度情態(tài)詞。在人稱方面,兩組學(xué)生都愿意使用第一人稱來(lái)縮短與讀者的距離,第二
4、人稱則比較少見(jiàn)。在評(píng)價(jià)理論方面,兩組學(xué)生都使用積極傾向的形容詞、副詞和名詞來(lái)加深謝意。
然而兩組致謝語(yǔ)篇也存在諸多不同之處:首先,漢語(yǔ)語(yǔ)篇中感嘆句的使用多于英語(yǔ)語(yǔ)篇的。其次,在情態(tài)方面,表示極限和可能性的情態(tài)附加詞在漢語(yǔ)語(yǔ)篇中出現(xiàn)次數(shù)更多。中國(guó)學(xué)生更傾向使用低度情態(tài)操作詞以謙虛的表達(dá)經(jīng)由導(dǎo)師指導(dǎo)后獲得的學(xué)術(shù)能力.再次,中國(guó)學(xué)生多使用第三人稱;第一人稱則常出現(xiàn)在英文致謝中。最后,第二人稱“您”在英文致謝中沒(méi)有對(duì)應(yīng)的稱謂,為漢語(yǔ)語(yǔ)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中英文廣告語(yǔ)篇的人際意義對(duì)比分析.pdf
- 碩士論文英文摘要人際功能對(duì)比分析.pdf
- 中外碩士論文英文摘要語(yǔ)步對(duì)比分析.pdf
- 中英文化妝品廣告的人際意義對(duì)比分析.pdf
- 中英政治新聞中情態(tài)系統(tǒng)的人際意義對(duì)比分析_15950.pdf
- 英漢商務(wù)道歉文本的人際意義對(duì)比分析.pdf
- 基于體裁的中英碩士學(xué)位論文致謝部分對(duì)比分析.pdf
- 情景喜劇語(yǔ)篇的人際意義分析
- 新聞?wù)Z篇的人際意義連貫.pdf
- 中英文汽車廣告語(yǔ)篇中人際意義的對(duì)比分析.pdf
- 漢維化妝品廣告語(yǔ)篇的人際意義的對(duì)比分析.pdf
- 中美情景喜劇幽默話語(yǔ)中的人際意義對(duì)比分析
- 訪談?wù)Z篇中的人際意義研究.pdf
- 作為語(yǔ)篇建構(gòu)資源的人際意義.pdf
- 中英文招聘廣告對(duì)比分析——從人際意義視角.pdf
- 中英體育類新聞?wù)Z篇銜接對(duì)比分析.pdf
- 中英文社論的語(yǔ)篇連貫對(duì)比分析.pdf
- 英語(yǔ)招聘廣告和征婚廣告的人際意義對(duì)比分析.pdf
- 中英委婉語(yǔ)跨文化對(duì)比分析.pdf
- 中英文報(bào)紙經(jīng)濟(jì)評(píng)論文章的語(yǔ)篇對(duì)比分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論