2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩55頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、《論語(yǔ)》作為系統(tǒng)地記載孔子言論的著作,既是儒家經(jīng)典,也是中國(guó)文化傳統(tǒng)最核心的作品之一。儒家學(xué)說(shuō)是兩干多年來(lái)中國(guó)社會(huì)的正統(tǒng)意識(shí)形態(tài)??鬃雨P(guān)于道德、政治、教育、人生等觀點(diǎn)對(duì)中華名族乃至周邊國(guó)家產(chǎn)生了不可估量的影響。自17世紀(jì)羅馬傳教士將孔子學(xué)說(shuō)傳入歐洲起,迄今已有400年。而這正是中西方文明大規(guī)模的接觸期間,兩種文明既相互沖突,相互排斥,又相互交流,相互了解,相互融合。其中,以孔子思想為代表的儒家學(xué)說(shuō)始終是這一文化對(duì)話的中心議題和關(guān)注核心。

2、
  本文分為4章。
  第一章,介紹選題的緣起、中外涉及《論語(yǔ)》英譯的主要研究狀況,具體方法和理論視角等。
  第二章,劉殿爵先生《論語(yǔ)》英文譯錯(cuò)誤,詳細(xì)探討了譯本的語(yǔ)言特征、忠實(shí)傳意、再現(xiàn)原文風(fēng)格,以及誤解誤譯等問(wèn)題。
  第三章,核心關(guān)鍵詞的英譯,將語(yǔ)內(nèi)研究和語(yǔ)外研究結(jié)合,在此基礎(chǔ)上尋求對(duì)《論語(yǔ)》思想體系的整體闡釋。
  第四章,“孔子和《論語(yǔ)》英譯的影響,研究《論語(yǔ)》譯本對(duì)于中國(guó)傳統(tǒng)文化對(duì)外傳播的重

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論