版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的雙重發(fā)展,旅游業(yè)逐漸受到廣大業(yè)內(nèi)外人士的廣泛關(guān)注;英語(yǔ)是世界上使用最廣泛的語(yǔ)言而漢語(yǔ)則是使用人口最多的語(yǔ)言,因此旅游英語(yǔ)在人們生活中占據(jù)著越來(lái)越重要的地位。
筆者對(duì)西方旅游界專(zhuān)家約瑟夫·D·弗雷金的著作《旅游維度》一書(shū)中第八、九兩個(gè)章節(jié)作了翻譯,并根據(jù)所采用的翻譯理論結(jié)合翻譯案例進(jìn)行研究總結(jié),最終寫(xiě)出了該翻譯報(bào)告。本論文的理論以德國(guó)功能派翻譯理論體系中克里斯蒂安·諾德的功能加忠誠(chéng)原則為主要依托。功能和忠誠(chéng)是諾德
2、翻譯理論的兩大重要支撐,也是功能學(xué)派譯論中舉足輕重的部分。它的理論框架與旅游英語(yǔ)翻譯這一應(yīng)用類(lèi)型文本具有很高的契合度,這也是筆者選擇該理論作為此次翻譯理論指導(dǎo)的主要原因。
本文分別從以下六個(gè)方面來(lái)展開(kāi):引言、翻譯項(xiàng)目簡(jiǎn)介、翻譯過(guò)程概述、翻譯理論基礎(chǔ)、翻譯方法及典型問(wèn)題案例分析及翻譯總結(jié)。開(kāi)篇對(duì)整個(gè)論文作了簡(jiǎn)單介紹以及對(duì)翻譯項(xiàng)目的介紹說(shuō)明;接下來(lái)是對(duì)整個(gè)翻譯過(guò)程的概述,從準(zhǔn)備階段到翻譯中遇到的難點(diǎn)以及最后的校對(duì);報(bào)告的主體分為翻
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《論翻譯》第八、九章翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 鑒定第八、九章
- 慈悲(七、八、九章)翻譯報(bào)告
- 第八、九章流動(dòng)資產(chǎn)
- 第八 九章 渠道策略 價(jià)格策略
- 《社交思維與人際交往行為》(第八、九章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《慈悲》(七、八、九章)翻譯報(bào)告_16101.pdf
- 《照明設(shè)備的節(jié)能改造與再生》第八、九章漢譯及其翻譯報(bào)告.pdf
- 《社交思維與人際交往行為》(第八、九章)翻譯實(shí)踐報(bào)告_4365.pdf
- 熱工基礎(chǔ)課后答案第八和九章
- 《旅游維度》(第四、五章)翻譯報(bào)告.pdf
- 《相向而行:如何緩和中美之間日漸顯現(xiàn)的競(jìng)爭(zhēng)關(guān)系》(第八、九章)的翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 習(xí)題第八章組合變形第九章壓桿穩(wěn)定
- 《熱工基礎(chǔ)張學(xué)學(xué)高教》課后答案第八章-第九章
- 教育研究方法導(dǎo)論裴娣娜版重點(diǎn)第八第九章
- 《語(yǔ)言課堂中的教與學(xué)》(第九章)翻譯報(bào)告.pdf
- 九章 控制
- 交易九章
- Branding Your Business(前言-第八章)翻譯報(bào)告.pdf
- 情迷希臘島(第七章至第九章)翻譯報(bào)告
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論