版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、單位代碼10475學(xué)號(hào)104754110293分類號(hào)H315.9碩士學(xué)位論文碩士學(xué)位論文(專業(yè)學(xué)位)(專業(yè)學(xué)位)AReptontheEnglishChineseTranslationofLightingRetrofitRelighting(Chapter89)《照明設(shè)備的節(jié)能改造與再生》《照明設(shè)備的節(jié)能改造與再生》第八、九章漢譯及其第八、九章漢譯及其翻譯報(bào)告翻譯報(bào)告專業(yè)學(xué)位領(lǐng)域:英語筆譯專業(yè)學(xué)位類別:翻譯碩士申請(qǐng)人:齊菲菲指導(dǎo)教師:李關(guān)
2、學(xué)副教授職業(yè)導(dǎo)師:劉宏二〇一三年五月AcknowledgmentsIwouldliketoexpressmygratitudetoallthosewhohelpedmeduringthewritingofthisrept.IgratefullyacknowledgethehelpofmysupervisMr.LiGuanxuewhohasofferedmevaluablesuggestionsinmyacademicstudies.In
3、thepreparationoftherepthehasspentmuchtimereadingthougheachdraftprovidedmewithinspiringadvice.Withouthispatientinstructioninsightfulcriticismexpertguidancethecompletionofthisreptwouldnothavebeenpossible.Ialsooweaspecialde
4、btofgratitudetoalltheprofesssinFeignLanguagesInstitutefromwhosedevotedteachingenlighteninglecturesIhavebenefitedalotfmtherept.Ishouldfinallyliketoexpressmygratitudetomybelovedparentswhohavealwaysbeenhelpingmeoutofdifficu
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《照明設(shè)備的節(jié)能改造與再生》(前言及第七章)漢譯及其翻譯報(bào)告.pdf
- 《照明設(shè)備的節(jié)能改造與再生》第五、六章的漢譯及翻譯報(bào)告.pdf
- 照明設(shè)備的節(jié)能改造與再生翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《論翻譯》第八、九章翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《旅游維度》(第八、九章)翻譯報(bào)告.pdf
- 鑒定第八、九章
- 慈悲(七、八、九章)翻譯報(bào)告
- 第八、九章流動(dòng)資產(chǎn)
- 照明設(shè)備與安裝
- 第八 九章 渠道策略 價(jià)格策略
- 《社交思維與人際交往行為》(第八、九章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《慈悲》(七、八、九章)翻譯報(bào)告_16101.pdf
- 《社交思維與人際交往行為》(第八、九章)翻譯實(shí)踐報(bào)告_4365.pdf
- 熱工基礎(chǔ)課后答案第八和九章
- 合同范本(照明設(shè)備)
- 《相向而行:如何緩和中美之間日漸顯現(xiàn)的競(jìng)爭(zhēng)關(guān)系》(第八、九章)的翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- After the New Criticism第八章漢譯報(bào)告.pdf
- 伊麗莎白女王傳第九章漢譯實(shí)踐報(bào)告
- 第八章 燈光照明及警告信號(hào)設(shè)備
- 隧道照明設(shè)備維護(hù)系統(tǒng)的設(shè)計(jì)與實(shí)現(xiàn).pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論