2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩90頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、伴隨著中國改革開放的深化和經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展,中國人對西方社會、文化的好奇和向往掀起了國內(nèi)學(xué)習(xí)英語的浪潮。與此同時,外國的電視、電影作品也開始出現(xiàn)在中國的熒屏上,這不僅滿足了中國觀眾涉獵異域文化的娛樂需求,也為學(xué)習(xí)英語提供了新的途徑。雖有大量外國影視作品進(jìn)入中國,但由于人力和物力方面的種種局限,字幕翻譯未能像文學(xué)翻譯作品、科學(xué)文本或?qū)W術(shù)文獻(xiàn)那樣,得到專業(yè)翻譯人士的重視和應(yīng)有的研究投入。
  在選擇引進(jìn)影視作品的類型時,英國廣播公司攝制

2、的一系列優(yōu)秀紀(jì)錄片成為了首選。紀(jì)錄片是影視作品的一種特殊形式,用情景再現(xiàn)的手法為觀眾呈現(xiàn)真實(shí)的畫面,講訴真實(shí)的故事,其目的不僅僅在于娛樂觀眾,還在于教育觀眾,為觀眾傳遞真實(shí)的信息。隨著跨文化交流的日益頻繁及傳媒傳播技術(shù)的提高,大量優(yōu)秀的英文紀(jì)錄片進(jìn)入中國,為中國觀眾提供了了解世界、感受西方文化的新視角。為了使中國觀眾更輕松并準(zhǔn)確地理解英文紀(jì)錄片,紀(jì)錄片的字幕翻譯研究顯得十分重要。
  本文以德國功能主義目的論為指導(dǎo),以BBC紀(jì)錄片

3、《曠世杰作的秘密》系列中的《最后的晚餐》為案例,探討目的論指導(dǎo)下的紀(jì)錄片字幕翻譯。根據(jù)目的論,翻譯是一種有目的的行為,翻譯目的決定翻譯策略。本文第一章介紹翻譯實(shí)踐任務(wù)。第二章描述任務(wù)過程,包括字幕譯前、譯中和譯后工作。第三章研究目的論的理論基礎(chǔ)。第四章分析目的論指導(dǎo)下,紀(jì)錄片《最后的晚餐》字幕翻譯采取的六種翻譯策略。第五章對翻譯實(shí)踐活動進(jìn)行總結(jié)。
  通過對紀(jì)錄片字幕翻譯的研究,筆者期望更多學(xué)者關(guān)注紀(jì)錄片字幕翻譯,翻譯者能在翻譯過

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論