2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩62頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、O n S u b t i t l eT r a n s l a t i o no f G r o w i n g P a i n s f r o m t h eP e r s p e c t i v e o f S k o p o s t h e o r i eA T h e s i sS u b m i t t e d i nF u l f i l l m e n t o f t h eR e q u i r e m e n t s

2、 f o r t h e D e g r e e o f M a s t e ro f A r t i n E n g l i s hB yW a n g M i n g h u iS u p e r v i s o r :P r o f e s s o r Y e D i n g g u oF o r e i g n L a n g u a g ,S c h o o l O r e lnL a n g u a g e s C 1 1

3、0 0 1Z h e n g z h o u U n i v e r s i t yM a y 2 0 1 3摘要摘要隨著科技的發(fā)展以及大眾傳媒的多元化,尤其是網(wǎng)絡(luò)等多種傳播媒體的普及,國(guó)外的影視作品尤其是情景劇正以前所未有的速度進(jìn)入大眾的生活。工作之余欣賞國(guó)外的影視作品,不僅是日常生活中不可或缺的休閑方式,也成為了解西方社會(huì)的重要渠道之一。然而如何向廣大國(guó)人準(zhǔn)確而又不失特色的傳達(dá)情景劇作品中蘊(yùn)含的信息,從而傳播給更多的觀眾,是有待廣大

4、情景劇翻譯工作者不斷探索的重要課題。本文首先梳理了功能翻譯理論的重要發(fā)展歷程,此歷史發(fā)展過程中尤以德國(guó)功能翻譯理論家們貢獻(xiàn)突出。其次,.筆者闡述了目的論及其三原則?!澳康恼摗J(rèn)為:翻譯是人類有意識(shí)、有目的的行為;決定譯文質(zhì)量的最重要因素是譯文預(yù)期的接受者;目的原則是決定翻譯的最高原則;篇內(nèi)一致原則要求譯文應(yīng)具有可讀性和可接受性,并做到語內(nèi)連貫,讓譯語讀者理解和接受,在目的語文化及使用的譯文的交際環(huán)境中有意義;而篇際一致原則要求源語和對(duì)

5、應(yīng)的目的語之間保持高度的連貫性,從而來實(shí)現(xiàn)兩種或者兩種以上之間語言的連貫,即目的語要忠實(shí)于源語。但這種忠實(shí)度由翻譯目的和譯者對(duì)源語的理解程度以及譯者的專業(yè)素質(zhì)來決定?!澳康恼摗弊鳛楣δ芊g理論之重,為美國(guó)情景劇的漢譯研究開拓了一種新的道路。本文以“目的論”為首要指導(dǎo)理論,以其三原則為理論框架,對(duì)《成長(zhǎng)的煩惱》一劇的漢譯進(jìn)行了比較詳盡的探討與分析。首先,筆者對(duì)該劇的字幕特點(diǎn)及富有人物特色的語言特點(diǎn)做了較深的探討;其次,筆者還對(duì)目的論的三原

6、則在該劇中的具體應(yīng)用做了較為詳盡的分析。筆者個(gè)人認(rèn)為,情景劇初衷即服務(wù)大眾,其字幕翻譯也應(yīng)當(dāng)以此為目的,并將部分美國(guó)文化及教育觀念貫穿其中以凸顯譯文的深層意義。前者要求譯者從譯文讀者的角度出發(fā),對(duì)譯文信息進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼{(diào)整并注意譯文的可接受性和可讀性。后者則要求譯者盡可能多的保留美國(guó)本土文化,以便讀者更多的了解異國(guó)文化,擴(kuò)大視野。因此,根據(jù)“目的論’’,譯者必須遵循目的原則、連貫原則以及忠實(shí)原則來翻譯情景劇,以求更好地傳遞信息,達(dá)到娛樂受眾

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論