已閱讀1頁,還剩64頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、英語已經(jīng)發(fā)展成為了一門世界性的語言,因此,對英語各種變體的語言、社會、文化以及認(rèn)知等方面的研究已成為國際語言學(xué)研究領(lǐng)域中的一項重要課題。中國英語是英語與中國特殊社會文化結(jié)合的產(chǎn)物,由于受漢文化、漢語思維方式及中國人自身生理條件的影響,中國英語不同于標(biāo)準(zhǔn)英語且?guī)в忻黠@的漢語特色。從上個世紀(jì)80年代開始,一些國內(nèi)語言學(xué)家如汪榕培、李文中、謝之軍等人就從不同角度對中國英語進(jìn)行研究,但對中國英語中的時政新語的翻譯理論和翻譯方法的系統(tǒng)研究卻很少。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語時政新聞中前景化語言特征的文體分析.pdf
- 報刊新詞新語及其英譯.pdf
- 《世說新語》的英譯問題與策略研究.pdf
- 從目的論角度看時政新聞的英譯.pdf
- 從文化轉(zhuǎn)向視角談漢語時政新詞的英譯.pdf
- 順應(yīng)論視角下時政新聞英譯研究——以《中國日報》和《新華網(wǎng)》時政新聞為例.pdf
- 順應(yīng)論視角下時政新聞英譯研究——以《中國日報》和《新華網(wǎng)》時政新聞為例_3915.pdf
- 中國報刊英語的語法特征分析.pdf
- 轉(zhuǎn)型中國時政報道的突破和可能——《瞭望東方周刊》時政新聞的樣本意義.pdf
- 中國多氯聯(lián)苯排放清單編制及時空分布特征的數(shù)值模擬.pdf
- 中國時政歌謠特性研究
- 中國英語及其語言特征.pdf
- 中式英語和中國英語的語言特征及成因比較.pdf
- 駱根興軍事油畫新語境的個性特征.pdf
- 論英語新聞中中國特色詞匯的英譯策略.pdf
- 中國古典詩詞英譯中文化特征詞的翻譯.pdf
- 基于語料庫的英語時政新聞的前景化研究.pdf
- 搭配抽取及中國英語的動詞搭配特征.pdf
- 目的論視域下英語時政新聞的漢譯研究.pdf
- 基于語料庫的時政文獻(xiàn)英語人稱代詞研究.pdf
評論
0/150
提交評論