版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、主觀位移句中,位移動(dòng)詞用在對(duì)靜態(tài)空間場(chǎng)景的描寫上。不同語(yǔ)言中的主觀位移句既有共性,又有特性。描寫和解釋英漢語(yǔ)主觀位移句的異同是本文的主要任務(wù)。論文以英語(yǔ)和漢語(yǔ)中的主觀位移句為研究對(duì)象,通過(guò)對(duì)大量語(yǔ)料的統(tǒng)計(jì)分析,找出兩者在主觀位移構(gòu)建上特點(diǎn),并運(yùn)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)和類型學(xué)的相關(guān)研究成果對(duì)發(fā)現(xiàn)的規(guī)律和差異進(jìn)行闡釋。論文的對(duì)比工作以“三個(gè)對(duì)比角度、兩個(gè)對(duì)比步驟”的形式展開。借鑒學(xué)界對(duì)運(yùn)動(dòng)事件的認(rèn)知分析,本文選取凸像、背襯、路徑和方式幾個(gè)運(yùn)動(dòng)事件的概
2、念成分作為常量,分析英語(yǔ)樣本和漢語(yǔ)樣本在凸像選取、路徑和方式表征上的相同與差異。在每個(gè)對(duì)比角度上,本文首先通過(guò)對(duì)英漢主觀位移句樣本的分析統(tǒng)計(jì)找規(guī)律、找差異;然后運(yùn)用翻譯對(duì)比的方法,從漢語(yǔ)譯文對(duì)英語(yǔ)原文的翻譯處理中進(jìn)一步揭示兩者的異同。論文的前三個(gè)章節(jié)介紹了文章的總體框架,回顧了過(guò)去的主觀位移研究,探討了一些關(guān)鍵性的理論問題,為后續(xù)的對(duì)比工作打下基礎(chǔ)。描寫和解釋的工作主要集中在第四章到第六章。第七章對(duì)全文內(nèi)容進(jìn)行總結(jié),對(duì)未來(lái)研究做了展望。
3、本文發(fā)現(xiàn),英漢在主觀位移構(gòu)建上既有相同點(diǎn),又有不同點(diǎn)。相同點(diǎn)表現(xiàn)在凸像選取、路徑條件和方式條件上。英漢主觀位移句中的凸像表現(xiàn)出類似的特點(diǎn),在分布上表現(xiàn)出類似的模式。英漢主觀位移句都遵守路徑條件,在語(yǔ)言表層提供有關(guān)路徑的信息。英漢主觀位移句都遵守方式條件,使用大量的路徑動(dòng)詞來(lái)編碼主觀位移事件。英漢主觀位移句的不同體現(xiàn)在對(duì)路徑和方式的具體表征上。英語(yǔ)主觀位移句對(duì)路徑描寫得更為細(xì)致,表現(xiàn)為單個(gè)動(dòng)詞攜帶更多的背襯信息和對(duì)路徑做更細(xì)致的切分。與漢
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢虛擬句對(duì)比研究.pdf
- 英漢存在句的認(rèn)知對(duì)比研究.pdf
- 英漢雙重否定句的對(duì)比研究.pdf
- 英漢簡(jiǎn)單完成句對(duì)比研究.pdf
- 英漢作格句的認(rèn)知對(duì)比研究.pdf
- 英漢中動(dòng)句語(yǔ)義關(guān)系對(duì)比研究.pdf
- 英漢陳述句韻律結(jié)構(gòu)的對(duì)比研究.pdf
- 英漢存現(xiàn)句的對(duì)比分析.pdf
- 英漢存在句的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)對(duì)比研究.pdf
- 認(rèn)知視角下英漢條件句——IF-“如果”的對(duì)比研究.pdf
- 英漢立法條件句對(duì)比及其翻譯研究.pdf
- 英漢給予概念與給予句的生成與擴(kuò)展對(duì)比研究.pdf
- 最簡(jiǎn)方案框架下的英漢語(yǔ)存現(xiàn)句對(duì)比研究.pdf
- 英漢虛擬位移表達(dá)認(rèn)知研究.pdf
- 英漢小句在語(yǔ)篇中的邏輯語(yǔ)義關(guān)系比較與對(duì)比研究.pdf
- 英漢小句的句法比較研究.pdf
- 英漢節(jié)奏對(duì)比研究.pdf
- 英漢習(xí)語(yǔ)對(duì)比研究.pdf
- 英漢典故對(duì)比研究.pdf
- 英漢音節(jié)對(duì)比研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論