概念隱喻視角下的英漢擬人對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩62頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、擬人是常用的修辭方法。它引起了語言學(xué)家、作家、藝術(shù)家、修辭學(xué)家們的廣泛關(guān)注。以前,學(xué)者們大都把擬人僅僅看作是一種語言現(xiàn)象,對擬人的研究往往局限于修辭學(xué)范圍。本論文嘗試從認(rèn)知角度考察擬人,認(rèn)為擬人既是一種語言現(xiàn)象,也是一種思維方式。論文以Lakoff&Johnson的概念隱喻為理論框架,對英漢語言中擬人的異同進(jìn)行對比分析,考察其異同背后的原因。論文首先介紹概念隱喻理論,包括隱喻的普遍性、隱喻的概念本質(zhì)、隱喻的系統(tǒng)性、隱喻中不同概念域間的映

2、射、隱喻的體驗(yàn)基礎(chǔ)以及隱喻作為認(rèn)知和文化實(shí)體的雙重性等六個方面的內(nèi)容。根據(jù)概念隱喻理論的觀點(diǎn),本研究認(rèn)為擬人實(shí)質(zhì)上是兩個概念域之間的映射,也具有體驗(yàn)基礎(chǔ)。英漢擬人的共同點(diǎn)在于:?。M體(the personified)類型分為生物擬體和非生物擬體;同一擬體在兩種語言中有相似擬人表達(dá)式。ⅱ)擬人方式包括完全擬人和部分?jǐn)M人兩種。完全擬人,即擬體(the personified)與擬源(the personifier)同時出現(xiàn);部分?jǐn)M人,即擬

3、體出現(xiàn),擬源不出現(xiàn)。ⅲ)擬人在英漢語言中均可體現(xiàn)在詞、短語、句子以及語篇層面。英漢擬人的差異表現(xiàn)在:?。┩粩M體的擬源不同。ⅱ)兩種語言都有各自獨(dú)特的擬人表達(dá)式。ⅲ)擬人的語言實(shí)現(xiàn)手段也有區(qū)別。
  對英漢兩種語言中的擬人進(jìn)行對比研究,既有理論意義,也有實(shí)踐意義。理論意義表現(xiàn)在它為擬人研究提供了一個新視角;進(jìn)一步證明了概念隱喻的思維普遍性及文化差異性,從而豐富了概念隱喻理論;它還有助于英漢擬人的跨文化研究。在實(shí)踐方面,本研究成果對

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論