文化視角下的英漢動(dòng)物隱喻對(duì)比研究【開(kāi)題報(bào)告】_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩2頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、文化視角下的英漢動(dòng)物隱喻對(duì)比研究文化視角下的英漢動(dòng)物隱喻對(duì)比研究一、論文選題的背景、意義一、論文選題的背景、意義(所選課題的歷史背景、國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢(shì))當(dāng)今隱喻已從傳統(tǒng)修辭學(xué)的研究逐漸成為眾多學(xué)科,如語(yǔ)言學(xué)、哲學(xué)、心理學(xué)、認(rèn)知科學(xué)、語(yǔ)言心理學(xué)等學(xué)科的研究對(duì)象。從不同角度對(duì)隱喻的研究說(shuō)明人們?cè)絹?lái)越深切地意識(shí)到隱喻在人類(lèi)認(rèn)知和社會(huì)活動(dòng)中不可低估的作用。在西方,對(duì)隱喻比較系統(tǒng)的研究最早可以追溯到亞里士多德。他認(rèn)為,隱喻是一個(gè)詞替代另一

2、個(gè)詞來(lái)表達(dá)同一意義的語(yǔ)言手段,兩者屬于一種比照關(guān)系,因此,隱喻與明喻本質(zhì)上是一致的。隱喻的主要功能是修飾作用。1980年Lakoff和Johnson的《我們賴(lài)以生存的隱喻》一書(shū)的出版,標(biāo)志著隱喻的研究從修辭格和隱喻研究到認(rèn)知研究的轉(zhuǎn)向。Lakoff和Johnson認(rèn)為隱喻作為人類(lèi)基本的認(rèn)知活動(dòng)具有其普遍性和共性。但是隱喻的主要表現(xiàn)形式還是語(yǔ)言,英漢兩種語(yǔ)言作為不同文化的載體,反映了人們不同的思維和行為方式,不同的文化模式。由于兩種思維和

3、文化模式的不同,在隱喻的生成和理解上都存在著不可忽視的一些差異。自《我們賴(lài)以生存的隱喻》一書(shū)發(fā)表以來(lái),對(duì)隱喻的研究開(kāi)創(chuàng)了認(rèn)知的全新視角,諸多中國(guó)學(xué)者也投身于此研究領(lǐng)域。比如:胡壯鱗的語(yǔ)法隱喻研究(2004),束定芳的隱喻學(xué)研究(2000),以及對(duì)隱喻某一部分的英漢對(duì)比研究,如藍(lán)純對(duì)英漢空間隱喻的對(duì)比研究(2003)和陳家旭對(duì)隱喻認(rèn)知的對(duì)比研究(2007)等。關(guān)于動(dòng)物隱喻的對(duì)比研究成果目前還不是很多,有的研究者是從文化的角度出發(fā),也有部分

4、研究者從認(rèn)知著手。孫濤(2006)對(duì)隱喻和文化進(jìn)行定義,提出一種新的隱喻研究分析的角度,即從文化角度分析中、英語(yǔ)言中的隱喻現(xiàn)象,具體分析兩種語(yǔ)言中的隱喻在文化角度上的重合關(guān)系。呂巖(2006)則以Lakoff的映射理論為基礎(chǔ),從空間隱喻、結(jié)構(gòu)隱喻和本體隱喻三個(gè)方面比較中英隱喻差異產(chǎn)生的文化根源。Goatly(2006)探討“人是動(dòng)2010年11月30日前確定論文題目,指導(dǎo)老師下達(dá)任務(wù)書(shū)2010年12月30日前學(xué)生提交開(kāi)題報(bào)告,文獻(xiàn)綜述2

5、011年1月25日前提交論文初稿2011年3月底前初稿、二稿的修改2011年4月底前三稿的修改2011年5月10前定稿,提交按要求裝訂的論文終稿一式三份五、主要參考文獻(xiàn)五、主要參考文獻(xiàn)[1]rewGoatlyHumansAnimalsMetaphs[J]SocietyAnimals2006[2]LakoffG.&M.Johnson.MetaphsWeLiveBy.[M]Chicago:TheUniversityofChicagoPres

6、s1980.[3]陳家旭.隱喻認(rèn)知對(duì)比研究[M].上海:學(xué)林出版社.2007。[4]邸豐.英漢動(dòng)物詞語(yǔ)隱喻的認(rèn)知對(duì)比分析[D].東北師范大學(xué)2006。[5]賈少寧.英漢動(dòng)物詞匯的隱喻文化對(duì)比[J].新聞愛(ài)好者2009第13期。[6]劉立香.英漢語(yǔ)言中動(dòng)物喻人的感情意義對(duì)比[J].江漢大學(xué)學(xué)報(bào)2010第02期。[7]呂巖.中英隱喻認(rèn)知異同及文化根源[J].內(nèi)蒙古社會(huì)科學(xué)2006年05期。[8]馬燕.英漢指稱(chēng)人的動(dòng)物隱喻對(duì)比研究[D].東華

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論