A Comparative Study of the Translation of Offitial Titles in the Two English Versions of San Guo Yan Yi-from the Perspective of Manipulation Theory_10166.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩75頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、《三國演義》作為中國古典文學的代表作之一深受國內(nèi)外讀者的喜歡,其精煉的語言、嚴謹?shù)慕Y(jié)構(gòu)、嚴密的邏輯、錯綜復雜的故事情節(jié)、經(jīng)典的人物形象等都是促其成為經(jīng)典的原因。毫無疑問,《三國演義》的多種外文譯本為其在國外的廣泛傳播作出了巨大貢獻。其英譯包括了全譯本和節(jié)譯本兩種。為了更好地、更完整地將這部作品呈現(xiàn)給外國讀者,讓外國讀者能夠完整感受這部作品豐富的歷史淵源與文化內(nèi)涵,就需要更加恰當?shù)挠⒆g策略。在操縱理論的指導下,本文將對比《三國演義》的兩個

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論