2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩66頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、在專業(yè)翻譯領(lǐng)域和本地化市場,由于機(jī)器翻譯的譯文質(zhì)量難以滿足實際需求,因此絕大部分商業(yè)化的翻譯產(chǎn)品都采用計算機(jī)輔助翻譯技術(shù)—翻譯記憶。翻譯記憶針對語言學(xué)的復(fù)雜性與多變性,充分利用數(shù)據(jù)庫的強(qiáng)大功能,從而提高已有翻譯資料的復(fù)用,因此在資料重復(fù)度很高的專業(yè)翻譯領(lǐng)域使用此技術(shù),能大量消除譯者的重復(fù)勞動,避免相同的句子出現(xiàn)多種翻譯結(jié)果,極大地提高工作效率。 本文圍繞翻譯記憶系統(tǒng)的關(guān)鍵技術(shù)做了如下相應(yīng)工作: 在分析幾種常用的語句相似度

2、計算方法后,提出基于句法和語義的英語句子相似度的算法。此算法針對英漢翻譯記憶系統(tǒng)的需要,考慮了句子結(jié)構(gòu)和語義兩方面。在句子結(jié)構(gòu)方面,采用Link Grammar Parser獲得句子的淺層句法分析結(jié)果,提出句子結(jié)構(gòu)比較算法,在句子結(jié)構(gòu)一致的基礎(chǔ)上再進(jìn)行語義的相似計算。語義的相似計算通過基于WordNet的英語詞組的相似度算法進(jìn)行衡量。 設(shè)計基于句法和語義的英語句子相似度算法的記憶庫,同時研究記憶庫的管理及檢索方法,并用SQL

3、Sever 2000數(shù)據(jù)庫建立相應(yīng)的翻譯記憶庫。此外,在本文設(shè)計的記憶庫和基于句法和語義的英語句子相似度算法的基礎(chǔ)上,討論了翻譯記憶系統(tǒng)中譯文的構(gòu)造方法。 開發(fā)基于句法和語義的翻譯記憶實驗平臺。此實驗平臺根據(jù)基于句法和語義的英語句子相似度算法計算的相似度,對記憶庫中的翻譯信息進(jìn)行不同的處理來進(jìn)行翻譯。最后通過Navigator 7.0技術(shù)手冊的翻譯考察其使用效果,實驗結(jié)果表明:已翻譯資料的復(fù)用率達(dá)到45%以上,翻譯的速度提高3

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論