已閱讀1頁,還剩277頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、論詞之意境及其在翻譯中的重構(gòu)(博士學(xué)位申請論文)作者:吳瑤如指導(dǎo)教師:馮慶華教授專業(yè):英語語言文學(xué)上海外國語大學(xué)2009年5月商明本學(xué)位論文是我在導(dǎo)師的指導(dǎo)下取得的研究成果。在本學(xué)位淪文中,除了加以標(biāo)注和致謝的部分外,不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或公布過的研究成果,也不包含我為獲得任何教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或?qū)W歷而使用過的材料。與我同:[作的同事對本學(xué)位論文做出的貢獻(xiàn)均已在論:丈中作了明確的明說。學(xué)位論文作者簽名:翌!盈巫簽名日期:≯戶7年。r月。礦日
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 論中國畫之意境說
- 詩歌鑒賞之意象、意境
- 詞意境的翻譯重構(gòu)——以許淵沖譯詞為例
- 詞意境的翻譯重構(gòu)——以許淵沖譯詞為例_3124.pdf
- 從“世界最美的書”論中國書籍設(shè)計(jì)之意境美.pdf
- 高一詩歌鑒賞之意象意境訓(xùn)練題
- 動(dòng)物詞在漢英文化中的喻義及其翻譯
- 論言語交際中話語的言外之意.pdf
- 漢語中的字母詞及其翻譯.pdf
- 論中國古典詩歌意境在廣告創(chuàng)作中的運(yùn)用.pdf
- 古代詩歌鑒賞之意象與意境篇教案學(xué)案
- 簡析中國藝術(shù)審美特征之意境
- 論中國園林山水畫之意境表現(xiàn)——兼談我的山水畫創(chuàng)作
- 功能翻譯策略在商標(biāo)詞翻譯中的運(yùn)用.pdf
- “特色詞”在文藝翻譯中的傳達(dá).pdf
- 論誠信及其重構(gòu).pdf
- 論誠信及其重構(gòu)
- 論中國傳統(tǒng)藝術(shù)在展示設(shè)計(jì)中的意境之美.pdf
- 文學(xué)作品中言外之意的翻譯研究
- 意象映射與納蘭詞中的意境現(xiàn)實(shí)化
評論
0/150
提交評論