2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩32頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、<p><b>  畢業(yè)論文開題報告</b></p><p><b>  英語</b></p><p>  從禮貌原則看體態(tài)語在交際中的應(yīng)用</p><p>  一、選題的背景、意義(所選課題的歷史背景、國內(nèi)外研究現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢) </p><p>  體態(tài)語,也就是指人的眼神、面部

2、表情、手勢、身姿運用以及人與人之間的距離等等來表情達(dá)意、交換信息、交流思想的方法和手段</p><p>  歷史上最著名的用肢體語言表達(dá)思想的例子是20世紀(jì)50年代周恩來總理和美國國務(wù)卿杜勒斯的見面。當(dāng)時周總理以西方最普通、最習(xí)慣表示問候的禮儀,首先伸出右手以示中國政府對美國政府的善意時,美國國務(wù)卿杜勒斯沒有讀懂或不愿讀懂中國政府總理肢體語言所表達(dá)的深層含義,側(cè)身避開了握手的禮儀,致使中美政府的關(guān)系驟然變冷了許多

3、。不得不使20年后首次訪問中華人民共和國的美利堅合眾國總統(tǒng)尼克松,到北京下了飛機(jī)后,在很遠(yuǎn)的距離,首先伸出手來,走向等候迎接的周恩來總理,以彌補(bǔ)大國外交的歷史遺憾。</p><p>  由于體態(tài)語具有獨特的性質(zhì)和功能,它在許多場合起到有聲語言所起不到的作用。20年前,電視商業(yè)廣告中有聲語言成分相當(dāng)多,而現(xiàn)在,廣告中的體態(tài)語比重大大增加。其原因是,過去只靠廣播,限于聲響效果;如今主要靠電視,視覺形象處于重要地位。體

4、態(tài)語的宣傳效果比有聲語言來得直接、具體、深刻。例如過去的產(chǎn)品廣告“質(zhì)量優(yōu)秀,深受廣大消費者歡迎”之類的語言,現(xiàn)已轉(zhuǎn)換成顧客選購和使用產(chǎn)品時的體態(tài)語行為畫面,其廣告效應(yīng)大大改觀。在影視、戲劇藝術(shù)表演中,體態(tài)語都起著很重要的作用。編劇必須充分地把文字描述轉(zhuǎn)換成可表演的形式說明,并且為“對白”或“獨白”設(shè)計相應(yīng)的體態(tài)語。否則,劇本就無法變成可見可聽的形式。演員準(zhǔn)確而有分寸地把握角色的性格特征和內(nèi)心世界,完美地再現(xiàn)角色,必然要借助體態(tài)語進(jìn)行表演

5、。作家刻畫人物也離不開體態(tài)的描述。文學(xué)作品中那些有血有肉、栩栩如生的人物形象,既有其個性化的語言,又有其個性化的體態(tài),是語言、體態(tài)、行動完美結(jié)合而成的藝術(shù)典型。</p><p>  國內(nèi)外對體態(tài)語功能研究已經(jīng)十分的廣泛,但從語用學(xué)角度分析體態(tài)語缺較少,因為體態(tài)語是輔助言語交際的,所以從語用學(xué)角度分析體態(tài)語將使我們有選擇性的學(xué)習(xí)體態(tài)語。</p><p>  專家研究表明:說話內(nèi)容7%,溝通中

6、的語音、語速、語調(diào)占38%,肢體語言占55%,體態(tài)語是語言的無聲表達(dá),而體態(tài)語是如何體現(xiàn)禮貌原則是本論文研究的重點。</p><p>  1978年牛津大學(xué)的Brown和Levinson教授提出了禮貌原則,他們認(rèn)為禮貌是人類共存最基本的條件之一,了解人們?nèi)绾伪磉_(dá)禮貌就是了解人類生存的根本。什么是禮貌呢?Brown和Levinson認(rèn)為,每個人都有面子“face”,包括積極面子(positive face)和消極面

7、子(negative face)。積極面子是指被別人認(rèn)同的,消極面子是自身利益不被別人侵犯。因為維護(hù)面子而產(chǎn)生的話語行為就是禮貌行為。</p><p>  自1978年Borwn和Levinson發(fā)表了《語言使用中的一些普遍原則:禮貌現(xiàn)象》一文后,禮貌現(xiàn)象逐漸成為語言學(xué)、社會語言學(xué)、人類學(xué)、語用學(xué)等諸多學(xué)科的重要研究內(nèi)容。研究者們從各個角度,對于社會交際中的禮貌現(xiàn)象作了大量的實地研究和理論探討。目前在對言語交際中

8、的禮貌現(xiàn)象進(jìn)行論述和解釋的理論中,以B&L的“面子論”和Leech的“禮貌原則”影響最大。</p><p>  Leech,將禮貌原則歸納為以下六條準(zhǔn)則:</p><p>  A、得體準(zhǔn)則(Tact Maxim):減少有損于他人的觀點。</p><p>  B、慷慨準(zhǔn)則(Generosity Maxim):減少表達(dá)利己的觀點。</p><

9、p>  C、贊譽(yù)準(zhǔn)則(Approbation Maxim):減少表達(dá)對他人的貶損。</p><p>  D、謙遜準(zhǔn)則(Modesty Maxim):減少對自己的表揚(yáng)。</p><p>  E、一致準(zhǔn)則(Agreement Maxim):減少自己與別人在觀點上的不一致。</p><p>  F、同情準(zhǔn)則(Sympathy Maxim):減少自己與他人感情上的對立

10、。</p><p>  身體語言作為種言語交際中的語用策略,在觀察對方的行為上也要考慮到同地區(qū)的文化背景、文化差異,這還需要我們在學(xué)習(xí)身體語言如何反映心理情緒的同時,也要結(jié)合禮貌原則、美學(xué)原則、社會原則等。在這幾條原則中,最引人注意的是禮貌原則。禮貌原則是人類文明的標(biāo)志,是人類社會活動的一條重要的準(zhǔn)繩。作為一種社會活動,語言活動也同樣受到這條準(zhǔn)繩的約束。有此語義學(xué)家認(rèn)為,人類社會的一切沖突和斗爭,包括政治上的分歧

11、和爭端都是由于語言使用不當(dāng)導(dǎo)致誤解引起的。這種說法雖然過于偏激和極端但并不道理。在現(xiàn)實生活中,由于語言不當(dāng),語言粗魯引起的不必要的誤會、摩擦,導(dǎo)致人際關(guān)系緊張的例子是不少見的。這足以說明禮貌在語言使用中的重要性。</p><p>  研究的基本內(nèi)容與擬解決的主要問題</p><p>  體態(tài)語存在于每一次人與人之間的交流中。隨著時代的變遷、社會的變革、文化的經(jīng)濟(jì)發(fā)展,體態(tài)語的內(nèi)涵不斷地消失

12、或增加。因此,及時了解體態(tài)語不同的含義對于我們而言就十分的必要。</p><p>  在闡述禮貌原則的問題時我們都是以言語交際為背景,且以交際中的以下事實為心理基礎(chǔ):在交際中人們都希望對方對自己講禮貌,同時也會用禮貌來約束自己的言語行為。也就是說,禮貌原則和言語行為是緊密相關(guān)的,而言語交際系統(tǒng)四要素(交際者,交際動機(jī),交際語言,交際環(huán)境)中,占首要地位的就是交際者,因此,可以說,禮貌原則在言語交際中的實現(xiàn)至少要從

13、作為交際者的說話人和受話人兩方面考慮:一方面說話人的言語行為必須受禮貌原則的制約,另一方面受話人希望說話人對其使用禮貌原則,從而達(dá)到交際目的,促使交際得以成功。而禮貌在非言語交際中就顯得更為重要,我們需要采用說話人及被說話人都了解且明白的體態(tài)語來表達(dá)我們對對方的禮貌,從而達(dá)到我們交際的目的,促使交際得以成功,這是禮貌原則在言語交際與非言語交際中的不同。</p><p>  體態(tài)語能在非言語交際中有展示文化屬性。文

14、化是一個內(nèi)涵豐富、外延寬泛的概念。文化人類學(xué)家認(rèn)為,文化有表層結(jié)構(gòu)、中層結(jié)構(gòu)和深層結(jié)構(gòu)。表層結(jié)構(gòu)指物質(zhì)文化,反映人與自然的關(guān)系。中層結(jié)構(gòu)包括制度文化,反映人際關(guān)系,是指人改造社會的活動方式及其活動成果,包括社會生活中形成的制度、風(fēng)俗以及相關(guān)的理論、規(guī)范等。深層結(jié)構(gòu)指心理文化,反映人與其自身的關(guān)系,是指改造主觀世界的活動及其全部結(jié)果,包括價值觀念、思維方式、道德情操、宗教信仰、民族性格、審美情趣等。文化具有象征性,體態(tài)語言和有聲語言一樣,

15、是文化中最重要的象征系統(tǒng)。體態(tài)語涉及人的行為方式,屬于文化的中層結(jié)構(gòu)。人體語言有相當(dāng)大的部分是后天學(xué)得、世代相傳的、為某一社會群體內(nèi)的成員所共有,構(gòu)成了該群體文化的一部分。從某種意義上說,體態(tài)語言豐富了文化的內(nèi)容。體態(tài)語與文化有著密切的關(guān)系,它屬于行為規(guī)范體系,受價值觀的約束,而價值觀是文化的核心。體態(tài)語是價值觀的具體化和外在化。不同的文化有不同的價值觀和行為模式。同一行為方式對某個社會集體成員是可以接受的,而對另一文化中的成員卻不能自

16、覺地理解并接受。如日本人抿嘴吃東西才算得體,而印第安人卻以張口大嚼為禮貌;中國人</p><p>  本文主要通過場景來探討禮貌原則在體態(tài)語中發(fā)揮的作用。英文提綱如下:</p><p>  Topic: On Body Language for Communication on the basis of Politeness Principle</p><p>  

17、Thesis statement: This passage is going to show how to behave body language for communication on the basis of Politeness principle among three scenes, make a dynamic analysis and talk about some body language deep meanin

18、g for politeness and respect. The result is to show the Politeness principle in body language is necessary condition in communication.</p><p><b>  Outline:</b></p><p>  1. Introducti

19、on</p><p>  2. Literature Review </p><p>  2.1 The Western Perspective on Politeness Principle</p><p>  2.2 The Chinese Perspective on Face and Politeness</p><p>  3. D

20、iscussion of Five Hypotheses and Research Method</p><p>  3.1 Meet with doorway</p><p>  3.2 Space distance</p><p>  3.3 Eye contact</p><p>  4. Conclusions :This objec

21、tive of this study is to explore differences in body language between American and Chinese and to explain those differences from Politeness Principle .It is hypothesized that there are specific differences concerning thr

22、ee aspects (Meet with doorway, Space distance, Eye contact) basic on Politeness Principle .</p><p>  研究的方法和技術(shù)路線</p><p>  文章的研究主要通過查閱圖書館的有關(guān)資料、報刊,以及網(wǎng)上相關(guān)資料,通過對國內(nèi)外學(xué)者們對體態(tài)語含義的研究進(jìn)行綜合歸納等方法,通過不同場景體態(tài)語的比較分

23、析,研究禮貌原則在體態(tài)語中的體現(xiàn),加深對體態(tài)語的理解,促進(jìn)人與人之間的積極交流和發(fā)展</p><p>  四、論文詳細(xì)工作進(jìn)度和安排</p><p>  2010年10月10日-11月15日 確定論文題目2010年11月16日-11月30日 指導(dǎo)老師下達(dá)任務(wù)書,學(xué)生提交開題報告,文獻(xiàn)綜述,2010年1月底前

24、提交論文初稿2010年3月底前 初稿、二稿的修改2010年4月底前 三稿、四稿的修改2010年5月10日前 定稿,提交按要求裝訂的論文終稿一式四份2010年5月15-5月30 答辯 五、主要參考文獻(xiàn)</p><p>  [1]Leech,G. 19

25、83,G N. Principles of pragmatics [M]. London: Longman.</p><p>  [2]孫黎明,2006,非言語交際的描述與翻譯[MA],東北師范大學(xué)</p><p>  [3]胡德清,2002,試論體態(tài)語的功能[J],《外語與外語教學(xué)》第165期</p><p>  [4]梁顯燕,2006, 禮貌語言的語用探究[M

26、A],云南師范大學(xué)</p><p>  [5]張美華,2005,肢體語言與言語交際的關(guān)系:論肢體語言在言語交際中的作用[MA],北京語言大學(xué)</p><p>  [6]張爽毅,2005,英漢禮貌原則對比及禮貌原則翻譯[MA],哈爾濱工程大學(xué)</p><p>  [7]胡冰,2006,身勢語的損面子和留面子作用[MA],東北師范大學(xué)</p><p&

27、gt;  [8]王星河,2004,談非言語式交際及其在教學(xué)中的應(yīng)用[MA],南京師范大學(xué)</p><p>  [9]彭倩倩,2006,英語商務(wù)談判中的禮貌策略研究[MA],廣東外語外貿(mào)大學(xué)</p><p>  [10]胡潤清,1987,關(guān)于Leech的‘禮貌原則’[J],外語教學(xué)與研究(2) : 42-46.</p><p>  [11]楊志琴,2006,用面子和禮

28、貌理論分析求職面試過程中中美面試官的面試風(fēng)格[MA],對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)</p><p>  [12]吳玥,2006,Maintenance of Face in Intercultural Communication一From the Perspective of Politeness[MA],合肥工業(yè)大學(xué)</p><p>  [13]楊潔,2006,中英恭維言語行為對比分析[MA],浙

29、江大學(xué)</p><p>  [14]王亞萍,2003,禮貌原則的跨文化研究[MA],廣西師范大學(xué)</p><p><b>  畢業(yè)論文文獻(xiàn)綜述</b></p><p><b>  英語</b></p><p>  從禮貌原則看體態(tài)語在交際中的應(yīng)用</p><p>  一、前言

30、部分(說明寫作的目的,介紹有關(guān)概念,扼要說明有關(guān)主題爭論焦點)</p><p>  人們常說禮貌既是一堵墻,也是一座橋。說它是墻,是因為它能防止交往流于過分隨便,缺乏足夠的重視、莊重、體貼等。說它是橋,是建立良好的人際關(guān)系從而實現(xiàn)愉快溝通目的的一種手段。</p><p><b>  肢體語言定義:</b></p><p>  李峻教授界定為:體

31、態(tài)語是以面部表情、身勢動作、空間距離和裝扮服飾為物質(zhì)材料,在人際交往和社會發(fā)展中,憑借視讀情感意義的語言形式。</p><p>  身體語言是指非語言性的身體符號,包括眼神與而部表情、身體運動與觸摸、姿勢、身體間的空間距離等,是除語言表達(dá)外另一種重要的溝通方式。早在19世紀(jì),查爾斯·達(dá)爾文己經(jīng)開始了關(guān)于而部表情與肢體語言的研究;20世紀(jì)50年代,研究肢體語言的先鋒人物阿爾伯特·麥拉賓發(fā)現(xiàn):條信

32、息所產(chǎn)生的全部影響力中7%來自于語言(僅指文字),38%來自于聲音(其中包括語音、音調(diào)以及其他聲音),剩下的55%則全部來自于無聲的肢體語言;人類學(xué)家Ray Birdwhistell發(fā)現(xiàn),在次而對而的交流中,語言所傳遞的信息量在總信息量中所占的份額還小到35%,剩下的超過65%的信息都是通過非語言交流方式完成的。人們說話時總會運用系列的動作來配合自己的談話,相比語言的有意識,這些動作是無意識的,更能體現(xiàn)說話人的真實想法,囚此,我們小僅要

33、聽其言,更要觀其行,通過觀察對方的言談舉談,捕捉其內(nèi)心活動的蛛絲馬跡;也叫以從對方的姿態(tài)神情中探究其心理因素。運用看的技巧,以判斷對方的思想變化,決定本方對策,同時還叫以有目的地運用語言傳達(dá)信息,使談判向有利于自己的方向發(fā)展。我們知道,語言是人類社會進(jìn)行交際的重要工具,同時也是文化的重要而突出的</p><p><b>  禮貌原則的定義:</b></p><p> 

34、 自1978年Borwn和Levinson發(fā)表了《語言使用中的一些普遍原則:禮貌現(xiàn)象》一文后,禮貌現(xiàn)象逐漸成為語言學(xué)、社會語言學(xué)、人類學(xué)、語用學(xué)等諸多學(xué)科的重要研究內(nèi)容。研究者們從各個角度,對于社會交際中的禮貌現(xiàn)象作了大量的實地研究和理論探討。目前在對言語交際中的禮貌現(xiàn)象進(jìn)行論述和解釋的理論中,以B&L的“面子論”和Leech的“禮貌原則”影響最大。</p><p>  Leech,將禮貌原則歸納為以下六

35、條準(zhǔn)則:</p><p>  A、得體準(zhǔn)則(Tact Maxim):減少有損于他人的觀點。</p><p>  B、慷慨準(zhǔn)則(Generosity Maxim):減少表達(dá)利己的觀點。</p><p>  C、贊譽(yù)準(zhǔn)則(Approbation Maxim):減少表達(dá)對他人的貶損。</p><p>  D、謙遜準(zhǔn)則(Modesty Maxim):

36、減少對自己的表揚(yáng)。</p><p>  E、一致準(zhǔn)則(Agreement Maxim):減少自己與別人在觀點上的不一致。</p><p>  F、同情準(zhǔn)則(Sympathy Maxim):減少自己與他人感情上的對立。</p><p>  身體語言作為種言語交際中的語用策略,在觀察對方的行為上也要考慮到同地區(qū)的文化背景、文化差異,這還需要我們在學(xué)習(xí)身體語言如何反映心理

37、情緒的同時,也要結(jié)合禮貌原則、美學(xué)原則、社會原則等。在這幾條原則中,最引人注意的是禮貌原則。禮貌原則是人類文明的標(biāo)志,是人類社會活動的一條重要的準(zhǔn)繩。作為一種社會活動,語言活動也同樣受到這條準(zhǔn)繩的約束。有此語義學(xué)家認(rèn)為,人類社會的一切沖突和斗爭,包括政治上的分歧和爭端都是由于語言使用不當(dāng)導(dǎo)致誤解引起的。這種說法雖然過于偏激和極端但并不道理。在現(xiàn)實生活中,由于語言不當(dāng),語言粗魯引起的不必要的誤會、摩擦,導(dǎo)致人際關(guān)系緊張的例子是不少見的。這

38、足以說明禮貌在語言使用中的重要性。</p><p><b>  二、主題部分</b></p><p>  張宗久在《體態(tài)語在非言語交際中的文化差異》中說體態(tài)語在非言語交際中有文化性、共同性、差異性。</p><p>  文化是一個內(nèi)涵豐富、外延寬泛的概念。文化人類學(xué)家認(rèn)為,文化有表層結(jié)構(gòu)、中層結(jié)構(gòu)和深層結(jié)構(gòu)。表層結(jié)構(gòu)指物質(zhì)文化,反映人與自然的關(guān)

39、系。中層結(jié)構(gòu)包括制度文化,反映人際關(guān)系,是指人改造社會的活動方式及其活動成果,包括社會生活中形成的制度、風(fēng)俗以及相關(guān)的理論、規(guī)范等。深層結(jié)構(gòu)指心理文化,反映人與其自身的關(guān)系,是指改造主觀世界的活動及其全部結(jié)果,包括價值觀念、思維方式、道德情操、宗教信仰、民族性格、審美情趣等。文化具有象征性,體態(tài)語言和有聲語言一樣,是文化中最重要的象征系統(tǒng)。體態(tài)語涉及人的行為方式,屬于文化的中層結(jié)構(gòu)。人體語言有相當(dāng)大的部分是后天學(xué)得、世代相傳的、為某一社

40、會群體內(nèi)的成員所共有,構(gòu)成了該群體文化的一部分。從某種意義上說,體態(tài)語言豐富了文化的內(nèi)容。體態(tài)語與文化有著密切的關(guān)系,它屬于行為規(guī)范體系,受價值觀的約束,而價值觀是文化的核心。體態(tài)語是價值觀的具體化和外在化。不同的文化有不同的價值觀和行為模式。同一行為方式對某個社會集體成員是可以接受的,而對另一文化中的成員卻不能自覺地理解并接受。如日本人抿嘴吃東西才算得體,而印第安人卻以張口大嚼為禮貌;中國人同性攜手并肩或用手摟肩同行意味著親密友<

41、;/p><p>  體態(tài)語的共同性是指同一人體動作在兩種或多種文化中有相同的意義。例如在亞運會、奧運會以及世界級的運動會上,各種比賽場上裁判員的手勢都能被運動員所接受;在戰(zhàn)場上抓住俘虜,士兵投降的姿勢世界通用。不同文化中,體態(tài)語的情感意義尤其相似??茖W(xué)家發(fā)現(xiàn),由臉上肌肉的松弛和收縮組成的可見的臉部變化類型,諸如生氣、害怕、驚奇、難過、失望、快樂等,所有的人都是一樣的,只是表現(xiàn)的形態(tài)和程度不盡相同罷了。體態(tài)語的共性源于

42、人類的生理特征,這是不同文化和不同種族的人之間在語言不通的情況下進(jìn)行非言語交際的基礎(chǔ)。例如,中央電視臺外國文藝欄目中的節(jié)目我們都看得懂,特別是雜技、魔術(shù)和小品等精品節(jié)目非常引人入勝;喜劇大師卓別林在無聲電影中的精彩表演,受到了世界各國人民的廣泛歡迎。這就說明他們的體態(tài)語言得到了不同膚色、不同語言的人的基本理解和認(rèn)同,也說明體態(tài)語言在不同的文化中有一定程度的共同性。</p><p>  體態(tài)語在不同的文化背景中存在

43、著很大的差異性,表現(xiàn)了豐富多彩的民族特色和時代性。有不少體態(tài)語只有在共同的傳統(tǒng)背景、心理結(jié)構(gòu)條件下,才能彼此理解和接受。體態(tài)語的差異性主要表現(xiàn)在以下一些方面。(一)首語差異。首語就是用頭部活動傳遞豐富的非語言信息。我們中國人常用點頭表示“是”,搖頭表示“不”,但在保加利亞和印度的某些地方,人們遵循的是“點頭不算,搖頭算”的原則;尼泊爾人、斯里蘭卡人和有些印第安人和愛斯基摩人也用點頭表示“不”。馬來半島的塞曼人把腦袋一伸表示“是的”,雙眼

44、往下一瞧,表示“不是的”;阿比西尼亞人把頭猛地向右肩一扭,表示“不”,把頭往后一抬,雙肩聳起,表示“是的”;太平洋的加里曼丹的達(dá)雅克人</p><p>  黃偉明在《論禮貌原則的制約因素》中說:一切禮貌原則都是在特定的情景下生效的,在有的情況下就沒有必要按照禮貌原則生搬硬套。一般說來,正式場合的語言要求使用禮貌級別較高的句子形式,非正式場合則不必用太禮貌的說法。例如:</p><p>  

45、⑴在街上招呼出租車,上車后告訴司機(jī)“Air-port, please.”是一句最恰當(dāng)不過的語言。如果說成“Would you please take me to the airport?”司機(jī)反倒會感覺別扭,也許心里還會想:他為什么要那么說?</p><p>  ⑵在緊急或意外事件中,“Help!”已經(jīng)足夠了。如果再加上一些沒有必要的客套,不僅羅嗦,還會讓人覺得有些迂腐、可笑。此時,直截了當(dāng)尚還可能給人一線生機(jī);

46、而盲目客套的代價可能就是生命。</p><p>  ⑶在激烈的爭辯或緊張工作的場合,“I don’t agree with you.”,“Show me the figure.”這樣的直言不諱經(jīng)??梢?。</p><p> ?、仍谑钟H熱、友好的朋友間不拘禮節(jié)的談話中,如果再用“I beg your pardon?”這類的句子,聽起來就有些陰陽怪氣的了,還不如“What?”來得更隨便一些。&

47、lt;/p><p>  在上述情景中,禮貌原則讓位于話語的內(nèi)容,屈居次要地位。 </p><p>  崔愛勇在《略論體態(tài)語及其應(yīng)用》中說,由于體態(tài)語具有獨特的性質(zhì)和功能,它在許多場合起到有聲語言所起不到的作用。20年前,電視商業(yè)廣告中有聲語言成分相當(dāng)多,而現(xiàn)在,廣告中的體態(tài)語比重大大增加。其原因是,過去只靠廣播,限于聲響效果;如今主要靠電視,視覺形象處于重要地位。體態(tài)語的宣傳效果比有聲語言來得

48、直接、具體、深刻。例如過去的產(chǎn)品廣告“質(zhì)量優(yōu)秀,深受廣大消費者歡迎”之類的語言,現(xiàn)已轉(zhuǎn)換成顧客選購和使用產(chǎn)品時的體態(tài)語行為畫面,其廣告效應(yīng)大大改觀。在影視、戲劇藝術(shù)表演中,體態(tài)語都起著很重要的作用。編劇必須充分地把文字描述轉(zhuǎn)換成可表演的形式說明,并且為“對白”或“獨白”設(shè)計相應(yīng)的體態(tài)語。否則,劇本就無法變成可見可聽的形式。演員準(zhǔn)確而有分寸地把握角色的性格特征和內(nèi)心世界,完美地再現(xiàn)角色,必然要借助體態(tài)語進(jìn)行表演。作家刻畫人物也離不開體態(tài)的

49、描述。文學(xué)作品中那些有血有肉、栩栩如生的人物形象,既有其個性化的語言,又有其個性化的體態(tài),是語言、體態(tài)、行動完美結(jié)合而成的藝術(shù)典型。</p><p>  楊磊在《從文化差異看合作原則與禮貌原則》中指出,徐盛桓(1992)指責(zé)Leech的這種提法過于絕對化也過于理想化,他提出了禮貌原則的新構(gòu)想,包括促進(jìn)各方的關(guān)系和為此采取的禮貌策略兩大方面。促進(jìn)各方的關(guān)系包括“注意自身一方”、“尊重對方”和“考慮第三方”;禮貌策略

50、包括積極和消極兩個方面。簡述如下:</p><p><b>  1.促進(jìn)各方關(guān)系</b></p><p><b> ?。?)注意自身一方</b></p><p>  ①說適合自己身份地位的話,不說不適合自己身份地位的話</p><p>  ②說話通常傾向于較為謙遜</p><p&

51、gt;<b> ?。?)尊重對方</b></p><p> ?、僬f適合對方身份地位的話,不說不適合對方身份地位的話</p><p> ?、趯τ趯Ψ?,說話通常傾向于較為尊重或客氣,尊重客氣的程度與下列因素有關(guān):</p><p>  ﹡同對方尊長或同他們跟自己疏遠(yuǎn)的程度成正比</p><p>  ﹡同對方付出代價的程度成正比

52、</p><p>  ﹡同對方要求他人付出的代價的程度成正比</p><p><b> ?。?)考慮第三方</b></p><p>  ①充分注意到交際時在場的第三方,不說影響到他們身份地位的話,如果有需要,可以說適合他們身份地位的話</p><p> ?、诔浞肿⒁獾秸f話中提及的第三方,不說影響到他們身份地位的話,如果有

53、需要,可以說適合他們身份地位的話</p><p><b>  2.禮貌策略</b></p><p> ?。?)積極策略:說適度謙讓、尊重或客氣的話</p><p> ?。?)消極策略:說適度中和的話</p><p>  以上是禮貌原則的準(zhǔn)則,但值得注意的是張明明在《論言語交際失誤》中說,在闡述禮貌原則的問題時我們都是以言

54、語交際為背景,且以交際中的以下事實為心理基礎(chǔ):在交際中人們都希望對方對自己講禮貌,同時也會用禮貌來約束自己的言語行為。也就是說,禮貌原則和言語行為是緊密相關(guān)的,而言語交際系統(tǒng)四要素(交際者,交際動機(jī),交際語言,交際環(huán)境)中,占首要地位的就是交際者,因此,可以說,禮貌原則在言語交際中的實現(xiàn)至少要從作為交際者的說話人和受話人兩方面考慮:一方面說話人的言語行為必須受禮貌原則的制約,另一方面受話人希望說話人對其使用禮貌原則,從而達(dá)到交際目的,促

55、使交際得以成功。</p><p>  Leech指出,禮貌原則完善了“會話含意”學(xué)說,解釋了合作原則無法解釋的問題,禮貌原則可以“拯救”合作原則,合作原則與禮貌原則之間有一種互為益補(bǔ)的關(guān)系(the trade-off relation),多考慮一些合作原則,往往就會少考慮一些禮貌原則,反之亦然。中西方不同的文化和思維方式使人們在交往時對合作原則與禮貌原則也有著不同的理解。中國人具有集體主義思想,人們很看重保持和諧

56、和保留面子,因此,在人際交往中自然會多考慮一些禮貌原則。而英美被視為個人主義的社會,尊重個人和個性,直言不諱被視為誠實的特征,因此,在保持禮貌這個大前提下,較注重合作原則。如果缺乏對兩種文化的理解,就會造成誤解,使交際不能順利進(jìn)行。</p><p><b>  三、總結(jié)</b></p><p>  禮貌原則廣泛應(yīng)用于我們的日常生活當(dāng)中,經(jīng)過中華五千年的文化傳承,中華文

57、化和外來文化也轉(zhuǎn)變成體態(tài)語沿襲下來,掌握好這些體態(tài)語對人際交往有極大的幫助。</p><p>  總之,體態(tài)語所能傳遞的信息遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了我們所能預(yù)想到的范圍,不僅能表示禮貌原則,它還將在日益擴(kuò)大的民族文化交流中發(fā)揮越來越大的作用。體態(tài)語言蘊(yùn)含著豐富的文化內(nèi)涵,體現(xiàn)了人們的價值取向和行為準(zhǔn)則。因此,在跨文化交流中,不僅要求語言得體,而且還要求人體的動作得體,以達(dá)到正常的交流目的。體態(tài)語的文化差異不僅存在于不同文化,不

58、同種族,不同地域,而且還存在于不同的社會層次,就是本民族、本地域的人因社會層次的不同對相同的體態(tài)動作也有不同的表示和理解。</p><p><b>  四、參考文獻(xiàn)</b></p><p>  [1]Leech,G. 1983,G N. Principles of pragmatics [M]. London: Longman.</p><p>

59、;  [2]李峻.態(tài)勢語言論略[M].北京:中國文聯(lián)出版社,2000.</p><p>  [3]張宗久,2005體態(tài)語在非言語交際中的文化差異[J],鄭州大學(xué)學(xué)報</p><p>  [4]黃偉明,2004論禮貌原則的制約因素[J],西南民族大學(xué)學(xué)報</p><p>  [5]崔愛勇,2001略論體態(tài)語及其應(yīng)用[J],內(nèi)蒙古大學(xué)學(xué)報</p><

60、p>  [6]楊磊,2001從文化差異看合作原則與禮貌原則[J],西安民族學(xué)院學(xué)報</p><p>  [7]李娜,2005,體語符號與跨文化交際[M],黑龍江大學(xué)</p><p>  [8]胡德清,2002,試論體態(tài)語的功能[J],《外語與外語教學(xué)》第165期</p><p>  [9]梁顯燕,2006, 禮貌語言的語用探究[MA],云南師范大學(xué)</

61、p><p>  [10]張美華,2005,肢體語言與言語交際的關(guān)系:論肢體語言在言語交際中的作用[MA],北京語言大學(xué)</p><p>  [11]胡冰,2006,身勢語的損面子和留面子作用[MA],東北師范大學(xué)</p><p>  [12]彭倩倩,2006,英語商務(wù)談判中的禮貌策略研究[MA],廣東外語外貿(mào)大學(xué)</p><p><b>

62、; ?。?0_ _屆)</b></p><p><b>  本科畢業(yè)設(shè)計</b></p><p><b>  英語</b></p><p>  從禮貌原則看體態(tài)語在交際中的應(yīng)用</p><p>  On Body Language in Communication on the Basi

63、s Of Politeness Principle</p><p><b>  摘要</b></p><p>  禮貌作為重要的語用概念一直引起各國研究學(xué)者的興趣和關(guān)注,這一領(lǐng)域的研究成果有很多,其中尤以Brown和Levinson在1978年提出的面子和禮貌的理論框架和Leech的禮貌原則最具代表性和權(quán)威性。但是,目前存在的禮貌原則和策略都是構(gòu)建于語言階層,而忽視了

64、非言語交際在人際交流中的重要的禮貌功能。然而,言語行為和非言語行為是構(gòu)成交際行為的兩個組成部分,二者是互相依存,互相作用,不可分割。因此,對非言語行為的面子理論和禮貌原則進(jìn)行研究具有重要的價值和意義。本項研究正是基于這一想法。由于非言語交際涵蓋的內(nèi)容范圍廣泛,本文僅重點探討身勢語在日常生活中呈現(xiàn)的面子和禮貌作用。</p><p>  關(guān)鍵詞:體態(tài)語;面子理論;禮貌原則</p><p>&l

65、t;b>  Abstract</b></p><p>  Politeness is a research area that has attracted a worldwide interest. Researchers from different cultures have got many achievements, among which Brown and Levinson’s fa

66、ce and politeness framework and Leech’s Politeness Principle is widely accepted as authoritative. But all the existing theories and strategies of politeness, including Brown and Levinson’s and Leech’s, are constructed at

67、 the linguistic level, with no consideration of nonverbal behaviors. However, language and nonverbal behavior </p><p>  Key words: body language; Face Theory; Politeness Principle</p><p><b&g

68、t;  Contents</b></p><p>  Abstract16</p><p>  1. Introduction18</p><p>  2. Literature Review19</p><p>  2.1 Politeness Principle19</p><p>  2.2

69、Brown and Levinson’s Face Theory21</p><p>  3. Analyzing three forms of body language in communication23</p><p>  3.1 Space distance23</p><p>  3.1.1. The Intimate Zone24</p&

70、gt;<p>  3.1.2. The Personal Zone25</p><p>  3.1.3. The Social Zone26</p><p>  3.1.4. The Public Zone27</p><p>  3.1.5. Summary28</p><p>  3.2 Handshaking---

71、- A case study28</p><p>  3.3 Arms---- A case study29</p><p>  4. Conclusion31</p><p>  Bibliography32</p><p>  Acknowledgements32</p><p>  1. Introdu

72、ction</p><p>  Communication is important, but without it, human life would be non-existent. The author believes good communication is the key to a good relationship. If we communicate well with the people i

73、n our lives, we are able to better understand what the people around us want, need, expect of us, and what they are able to do and likewise, they will understand what we want, need, etc. This includes not just the people

74、 we live with, but doctors, service providers of many kinds...the list is endless. We ha</p><p>  Body language is a form of non-verbal communication, which consists of body posture, gest

75、ures, facial expressions, and eye movements. Humans send and interpret such signals almost entirely subconsciously.</p><p>  When we connect with a person, we also have to make it clear to each oth

76、er how the content of a spoken message needs to be interpreted. How we do this says something about the relationship we have with the other person, or think we have anyway. Often words are inadequate for this purpose. Fo

77、r instance we do not tell each other that easily how we feel about each other, or how the words of a message need to be interpreted. To make the meaning of our words clear we use body language. We use body la&l

78、t;/p><p>  There are some cases among our life. Someone who has a soft or limp handshake — especially a man — is likely to be accused of having a weak character and the next chapter on handshake techniques will

79、 explore the reason behind this. But if someone has arthritis in their hands it is likely that they will also use a soft handshake to avoid the pain of a strong one. Similarly, artists, musicians, surgeons and those whos

80、e occupation are delicate and involve use of their hands generally prefer not to </p><p>  This thesis, taking Politeness Principle and the Face Theory as a foundation, focuses on the body language’s applica

81、tion in communication.</p><p>  2. Literature Review </p><p>  2.1 Politeness Principle</p><p>  H. P. Grice proposes that talking is purposive and rational behavior and this is mad

82、e possible through the Cooperative Principles: “Make your conversational contribution such as is required, at the stage at which it occurs, by the accepted purpose of direction of the talk exchange in which you are engag

83、e” (1975). And, he argues that speakers pay attention to quantity, transmitting the proper amount of information, not more or less than required; quality, saying only what you believe to be true; </p><p>  (

84、1) Tact Maxim: The tact maxim states: “Minimize the expression of beliefs which imply cost to other; maximize the expression of beliefs which imply benefit to other.” The first part of this maxim fits in with Brown and&#

85、160;Levinson’s negative politeness strategy of minimizing the imposition, and the second part reflects the positive politeness strategy of attending to the hearer’s interests, wants, and needs. For example: </p&

86、gt;<p>  Could I interrupt you for a second?</p><p>  (2) Generosity Maxim: Leech’s Generosity maxim states: “Minimize the expression of beliefs that express or imply benefit to self; maximize the exp

87、ression of beliefs that express or imply cost to self.” Unlike the tact maxim, the maxim of generosity focuses on the speaker, and says that others should be put first instead of the self. For example: </p><p&

88、gt;  You relax and let me do the dishes.</p><p>  You must come and have dinner with us.</p><p>  (3) Approbation Maxim:  “Minimize the expression of beliefs which express dispraise of othe

89、r; maximize the expression of beliefs which express approval of other.” It is preferred to praise others and if this is impossible, to sidestep the issue, to give some sort of minimal response (possibly through the use o

90、f euphemisms), or to remain silent. The first part of the maxim avoids disagreement; the second part intends to make other people feel good by showing solidarity. For example: </p><p>  I heard you singing

91、at the karaoke last night. It sounded like you </p><p>  were enjoying yourself!</p><p>  Gideon, I know you’re a genius - would you know how to </p><p>  solve this math problem he

92、re?</p><p>  (4) Modesty Maxim: “Minimize praise of speaker; maximize dispraise of spea- ker.” For example: </p><p>  Oh, I’m so stupid - I didn’t make a note of our lecture! Did you?</p>

93、<p>  (5) Agreement Maxim: “Minimize the expression of disagreement between self and other; maximize the expression of agreement between self and other.” It is in line with Brown and Levinson’s positive 

94、politeness strategies of ‘seek agreement’ and ‘a(chǎn)void disagreement,’ to which they attach great importance. However, it is not being claimed that people totally avoid disagreement. It is simply observed that they are much

95、 more direct in expressing agreement, rather than disagreement. For example: </p><p>  A: I don’t want my daughter to do this, I want her to do that.</p><p>  B: Yes, but ma’am, I thought we res

96、olved this already on your </p><p>  last visit.</p><p>  (6) Sympathy Maxim: “minimize antipathy between self and other; maximize sympathy between self and other.” This includes a small group o

97、f speech acts such as congratulation, commiseration, and expressing condolences - all of which is in accordance with Brown and Levinson’s positive politeness strategy of attending to the hearer’s interests, wants, a

98、nd needs. For example: </p><p>  I am sorry to hear about your father.</p><p>  They are considered to be a good complement to Grice’s Cooperative Principle and explain why people often choose

99、to be indirect in conveying what they mean. In addition to this, Thomas makes the following comment about this politeness principle:</p><p>  Like Grice’s maxims, Leech (1995)’s maxims are formulated as impe

100、rative; this, in my view, is unfortunate in both cases, but it does not mean that they are in any sense rules for good behavior. Rather, Leech claims, they are simply the statements of norms which speakers can be observe

101、d to follow.</p><p>  Thomas also suggests ‘a(chǎn)n open-ended list’ of such maxims, for a major flaw in Leech’s approach to politeness is ‘there appears to be no motivated way of restricting the number of maxims

102、’, and it might be possible to ‘produce a new maxim perceived regularity in language use’ (1995:167-168). The view explains every tiny trough by other linguists. </p><p>  2.2 Brown and Levinson’s Face Theor

103、y</p><p>  The Face Theory proposed by Brown and Levinson is the most influential theory on politeness. Brown and Levinson’s Face Theory contains three basic notions: face, face threatening acts (FTAs) and p

104、oliteness strategies. Face refers to fundamental cultural ideas about the “nature of the social persona, honor and virtue, shame and redemption”(Brown&Levinson,1987) and how these are expressed, protected ,and threat

105、ened in social interaction. Therefore, Brown and Levinson claimed that “face is somethin</p><p>  According to most anthropologists, face can also be assumed to be norms or values subscribed to by members of

106、 a society. Brown and Levinson understand face as “treat the aspects of face as basic wants, which every member knows every other member desires, and which in general it is in the interests of every member to partially s

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論