

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、絕望的主婦中英文臺詞對照 絕望的主婦中英文臺詞對照-NARRATOR: My name is Mary Alice Young.我是 Mary Alice Young。When you read this morning's paper, you may come across an article about the unusual day I had lastweek.come across: 偶然遇到 article: 文
2、章 unusual: 不平常的當你瀏覽今天的晨報,可能會讀到一篇文章關于上個星期我所渡過的不平常的一天。Normally, there's never anything newsworthy about my life.normally:通常 newsworthy: 有新聞價值的通常,我的生活里是沒有什么有新聞報道價值的。That all changed last Thursday. change: 改變 . 但是上個星期四
3、一切都改變了。Of course everything seemed as normal at first.of course: 當然 seem: 好像,仿佛 normal: 平常 as normal: 照常 at first: 最初,開始時 當然,起初,一切看起來都很平常。I made my breakfast for my family. 我給一家人做好早餐。-MARY ALICE: Here we are. Waffles.W
4、affles: 華夫餅干 華夫餅來了。-NARRATOR: I performed my chores. perform: 完成 chore: (家庭或農莊的)雜務,雜活我做好了做家務。-NARRATOR: I completed my projects. complete: 完成 project: 設計【這里指美化家居】完成我的手工作品。--NARRATOR: I ran my errands. ran: 有步驟地進行 er
5、rand: 差使,差事 run errand: 跑腿完成我的使命。-NARRATOR: In truth, I spent the day as I spend every other day quietly polishing the routine of mylife until it gleamed with perfection.in truth: 事實上,實際上 spend: 度過 every other day: 每隔一天[
6、兩天]polish: 使完美 routine: 日常工作,日常事務 gleam: (使)閃爍, (使)閃亮 perfection: 完美 事實上, 和平時沒什么不同——一切都和往常一樣,直到一件不尋常的事情的發(fā)生。-NARRATOR: That's why it was so astonishing astonishing: 令人震驚的這就是為什么一切令人震驚,when I decided to go to my hallwa
7、y closet to retrieve a revolver that had never been used. decide to do: 決定干… hallway: 走廊,玄關 closet:壁櫥 retrieve: 找回 revolver: 左輪手槍當我決定走向走廊的壁櫥,拿起一把從沒用過的左輪手槍。-NARRATOR: My body was discovered by my neighbor, Mrs. Martha Hub
8、er,我的尸體是被我的鄰居 Martha Huber 發(fā)現的,who had been startled by a strange popping sound.startle: 使嚇一跳,使驚嚇 strange: 奇怪的 popping: 砰的她被一聲奇怪的聲音嚇了一跳。Her curiosity aroused,curiosity: 好奇心 arouse: 引起,激發(fā) 她覺得很好奇,Mrs. Huber tried to think
9、 of a reason for dropping in on me unannounced.try to do sth.: 設法 think of: 想出 drop in on sb: 順便拜訪某人 unannounced: 未通知的她沒有時間。-NARRATOR: But when her doctor announced Lynette was pregnant, her husband Tom had an idea.annou
10、nce: 正式宣布 pregnant: 懷孕的但是當她的醫(yī)生告訴她懷孕了的時候, 他的丈夫 Tom 想了個辦法。Why not quit your job? Kids do much better with stay-at-home mums; it was so much less stressful.quit: 辭職 stay-at-home : 駐家的:不工作,呆在家里的 stressful: 緊張的為什么不辭職呢?媽媽待在家里帶
11、出來的孩子會比較好,而且這樣壓力也比較小。-NARRATOR: But this was not the case.case: 情形,實情但是事實并非如此。-NARRATOR: In fact, Lynette’s life had become so hectic she was now forced to get her chickenfrom a fast food restaurant.hectic: [俗] 興奮的, 緊張忙碌
12、的 be forced to: 被迫做 restaurant: 餐館事實上,Lynette 的生活變得如此興奮,她不得不去快餐店買一只炸雞。Lynette would have appreciated the irony of it if she stopped to think about it,appreciate: 欣賞 irony: 反諷 stop to: 停下來要做 think about: 考慮Lynette 如果仔細想想,
13、可能會明白這是反話,but she couldn’t. She didn’t have the time.但是她不能,她沒有時間。-LYNETTE: Hey, hey, hey, hey!嗨,嗨,嗨,嗨!-LYNETTE: Stop it, stop it, stop it. Stop it.住手!-PRESTON: But Mom!但是,媽媽!-LYNETTE: No, you are going to behave today.be
14、 gong to: 將要 behave: 舉止端正不,你們今天乖一點。I am not going to be humiliated in front of the entire neighborhood.humiliate: 使蒙羞,使丟臉 in front of: 在……前面 neighborhood: 街坊我不想在大家面前丟臉。And, just so you know how serious I am...serious: 嚴肅
15、的,認真的我是認真的……-PRESTON: What’s that?那是什么?-LYNETTE: Santa’s cell-phone number.Santa 的電話號碼。-PORTER: How’d you get that?How’d you=how would you你怎么知道的?-LYNETTE: I know someone, who knows someone, who knows an elf.elf: (雙耳尖尖的)小
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 絕望主婦第一季1集劇本(中英文)
- dhwseason1絕望的主婦第一季中英文對照臺詞(含注解+人名前綴)
- 絕望主婦第一季中英文劇本對白
- 電影《絕望主婦第一季》劇本中英文對照完整版
- 絕望的主婦中英文臺詞對照
- 絕望主婦第一季第一集全英文劇本
- 絕望主婦第一季第一集全英文劇本
- 老友記第一季第一集中英文對照臺詞
- 絕望主婦第一季第一集劇本
- 絕望主婦 第一季 劇本+筆記
- 絕望的主婦第一季第一集劇本
- 絕望主婦第一季每集講解
- 絕望主婦第一季每集講解f
- 絕望的主婦第一季第二集中英對照劇本-學習筆記
- 《老友記》中英文對照劇本(第一季)
- 緋聞女孩第一季中英文劇本
- 老友記劇本教材第一季第一集-中英文對照
- 《老友記》中英文劇本第一季第一集
- 紙牌屋第一季-中英對照劇本臺詞
- 《老友記》中英文對照劇本精編版(第一季第19集)
評論
0/150
提交評論