版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、第四屆“語言與國家”高層論壇,武漢華中師大,2010.10論民族語言的認(rèn)同功能(發(fā)言提綱)中國社科院民族研究所黃行語言是一種社會現(xiàn)象,因此語言的存在和發(fā)展取決于它的社會功能;國家為管理和指導(dǎo)語言使用發(fā)展而制訂的語言規(guī)劃也取決于語言的社會功能。一般認(rèn)為語言除了是交際工具、思維(認(rèn)知)工具外,語言還可以是文化資源、民族權(quán)利、社會問題等。其實語言還有語言族群(ethnolinguisticgroup)認(rèn)同的功能,這一功能與語言的上述功能都有關(guān)
2、系,特別是同民族權(quán)利和文化資源功能密切相關(guān),也是發(fā)生語言社會問題的主要原因之一。一、語言認(rèn)同與語言身份“認(rèn)同”和“身份”的英語都是identity,可見二者關(guān)系之密切。因此國外對語言身份的認(rèn)證一般只有兩個標(biāo)準(zhǔn),一是語言溝通度,二是語言認(rèn)同度。因為即使可以互相溝通的語言如果互相不認(rèn)同,亦為不同的語言,因此語言認(rèn)同標(biāo)準(zhǔn)甚至比語言溝通標(biāo)準(zhǔn)更加重要。我國學(xué)界和國際社會對中國語言識別與劃分的結(jié)果在數(shù)量上非常懸殊(相差一倍甚至兩倍以上),主要原因就
3、在于此。中國的語言識別十分注重語言使用群體的民族族屬,即同一個民族盡可能使用共同的語言(依照斯大林的民族定義),民族的識別也會加強(qiáng)群體內(nèi)部的民族和語言認(rèn)同;但是由于民族識別和語言識別都不太重視“認(rèn)同”的標(biāo)準(zhǔn)(即斯大林所謂民族是“表現(xiàn)于共同文化上的共同心理素質(zhì)的穩(wěn)定的共同體”),所以國內(nèi)外強(qiáng)調(diào)“認(rèn)同”標(biāo)準(zhǔn)的構(gòu)建論學(xué)者對我國民族識別和語言識別結(jié)果常存非議,甚至將其政治化。二、地方性強(qiáng)勢語言的認(rèn)同一般來說,語言的認(rèn)同功能會隨語言使用功能的衰減
4、而有所加強(qiáng),因此強(qiáng)勢語言內(nèi)部的認(rèn)同并不明顯。然而,語言強(qiáng)勢與弱勢都是相對而言的,如我國內(nèi)蒙古的蒙古語、新疆的維吾爾語和西藏的藏語等都是地方性強(qiáng)勢語言,但是相對國家通用語言又處于弱勢,因此這種地方性強(qiáng)勢語言的認(rèn)同往往表現(xiàn)在較高的語域(register)。所以內(nèi)蒙古、新疆、西藏頒布的屬于自治區(qū)地方性法規(guī)的語言使用條例,都對自治民族語言的法律地位和使用權(quán)利做出很高的規(guī)定,即自治地方民族語言和國家通用語言具有同等的地位,甚至規(guī)定二者并用時,優(yōu)先
5、使用自治地方民族語言。強(qiáng)勢語言認(rèn)同還有層次性,語言層面的認(rèn)同和方言層面的認(rèn)同可能有所不同。例如藏語口語的方言差異很大,一般不能相互通話,書面語也不是完全相同。所以,在確定藏語標(biāo)準(zhǔn)語時,在語言層面可以拉薩話為代表,而在語言內(nèi)部的方言之間仍保留各自的獨立性。類似的情況還有彝語,四川規(guī)范彝文可以在語言層面對外代表彝族的文字,但是在方言層面卻不能涵蓋各彝語方言地區(qū)的共同文字。三、地方性弱勢語言的認(rèn)同弱勢語言由于其使用功能的衰微而凸顯其認(rèn)同的功能
6、。我國大多數(shù)民族語言至少在使用人口方面都屬于絕對的弱勢語言甚至是瀕危語言,保護(hù)和搶救瀕危語言現(xiàn)在是一個全球性的熱門話題。但是,保護(hù)和搶救甚至恢復(fù)和加強(qiáng)瀕危語言的使用功能是不現(xiàn)實的,所以,保護(hù)和搶救的意義應(yīng)該在其語言群體的認(rèn)同方面。弱勢語言的認(rèn)同功能也是有差別的,就我國民族語言而言,大致可分三類情況。一類是處于多民族語言環(huán)境下的弱勢語言,大多數(shù)民族語言都屬于這類情況。這類語言雖然政治的標(biāo)記性和敏感性,這些民族的母語觀,特別是其知識分子、干
7、部和宗教界人士的母語觀和語言行為都有一定的特殊表現(xiàn)。四、民族權(quán)利與語言認(rèn)同我國憲法和民族區(qū)域自治法都明確規(guī)定“各民族都有使用和發(fā)展自己語言文字的自由”。法律范疇的“權(quán)利”包括利益、自由等要素,因此使用發(fā)展民族語言的自由是民族權(quán)利的體現(xiàn)。我國的區(qū)域自治制度把語言文字的使用作為區(qū)域自治的重要內(nèi)涵(見2009年國務(wù)院白皮書)。同時,“利益”也是權(quán)利的構(gòu)成要素,語言使用有實際利益的問題??陀^地說,通用語言比非通用語言承載的信息量大,社會的需求量
8、大,語言使用者可以獲得的利益也大。在這個意義上,少數(shù)民族母語人也需要學(xué)習(xí)和使用國家的通用語言文字。民族語言認(rèn)同是語言作為民族權(quán)利的另一種表述,即民族語言是民族認(rèn)同的社會符號。國際社會對民族和民族語言認(rèn)定的主要標(biāo)準(zhǔn)之一即是認(rèn)同。凡多民族多語言國家都存在民族認(rèn)同和國家認(rèn)同、民族語言認(rèn)同和國家語言認(rèn)同的問題,資本主義和社會主義國家、發(fā)達(dá)國家和發(fā)展中國家都概莫能外。如美國將nation(國家,民族)首先界定為美國的國民,其次才是國民之下的某個民
9、族。通常西方國家都明確提倡各民族的國家認(rèn)同,甚至采取民族同化政策。而前蘇聯(lián)等社會主義國家則借“尊重民族(語言)平等”之名,行民族(語言)同化之實,與西方國家沒有本質(zhì)區(qū)別,甚至有過之而無不及。因此,國家——民族認(rèn)同、國家語言——民族語言認(rèn)同問題的存在和解決具有世界的普遍性。西方敵對勢力及臺獨、藏獨、疆獨等對我國民族語文工作之攻擊的口實之一即是指責(zé)我們用國家語言同化民族語言,這種指責(zé)首先是有其政治目的——是想通過民族語言認(rèn)同否定國家語言認(rèn)同
10、,從而達(dá)到所謂的民族獨立和分裂的目的。同時我們也應(yīng)該承認(rèn),從民族權(quán)利、區(qū)域自治的角度來理解和處理民族語文問題,的確存在一定的問題。具體表現(xiàn)在制訂的正確的民族語文政策規(guī)劃與其不能切實執(zhí)行落實之間的差距。先看有關(guān)政策法規(guī)的規(guī)定,從1984年到2001年的《民族區(qū)域自治法》的修訂,從1987年和2002年《西藏學(xué)習(xí)、使用藏語文的規(guī)定》的調(diào)整都有強(qiáng)化國家通用語言的傾向(對此達(dá)賴集團(tuán)有強(qiáng)烈反應(yīng));法律法規(guī)有關(guān)民族語言使用條款的附加條件,如“根據(jù)情
11、況”、“有條件的”、“一般”等彈性的表述,在執(zhí)行時可造成誤解甚至為不執(zhí)行提供依據(jù)。再看政策法規(guī)的實際落實,政策法規(guī)不能落實的主要借口之一是社會不需要。這仍是從語言的交際工具來看待民族語言,而民族語言權(quán)利和語言交際功能并沒有直接的關(guān)系。民族語言認(rèn)同應(yīng)以國家語言認(rèn)同為前提,這是不容置疑的;而國家語言認(rèn)同應(yīng)以充分尊重民族語言認(rèn)同為前提,這也是不容置疑的。現(xiàn)在有一種認(rèn)識上的誤區(qū),認(rèn)為過分強(qiáng)調(diào)民族語言會影響國家語言的認(rèn)同。因此應(yīng)該淡化民族語言的特
12、點和意識,從而突出國家語言意識。這樣做的效果實際上是適得其反的。而充分尊重民族語言認(rèn)同的措施即是制訂并真正落實國家民族語文政策。因為國家語言和民族語言之間,民族語言處于弱勢,因此尊重民族語言認(rèn)同是解決國家語言認(rèn)同的主要方面。而尊重民族語言認(rèn)同和權(quán)利,既不能以語言交際功能也不能以語言資源價值的標(biāo)準(zhǔn)來衡量,而是應(yīng)該做實事,出實力,甚至要付出巨大的行政和經(jīng)濟(jì)代價。以西班牙巴斯克自治地區(qū)為例,西班牙政府每年撥出巴斯克人均1000歐元的經(jīng)費,用于
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 民族語言中動物名詞的文化功能.pdf
- 淺談民族語言的英語翻譯策略
- 民族語言課程的制度性安排.pdf
- 民族語言中植物名稱與文化.pdf
- 淺談民族地區(qū)雙語教材內(nèi)容與民族語言交際功能的關(guān)系
- 民族語言文字政策ppt演示課件
- 中國境內(nèi)民族語言的狀語語序調(diào)查.pdf
- 《俄羅斯聯(lián)邦民族語言法》研究.pdf
- 南方民族語言名詞組語序的演變和變異.pdf
- 新中國民族語言文字政策實踐研究.pdf
- 文通th-ocr2013民族語言文檔識別系統(tǒng)
- 英語本民族與非本民族語言人公共演講體裁對比分析.pdf
- 英語本民族與非本民族語言人學(xué)術(shù)論文摘要的體裁分析.pdf
- 英語本民族和非本民族語言者公共演講評價資源對比分析.pdf
- 繼承、借鑒、發(fā)展——試論我國民族語言風(fēng)格和西洋發(fā)聲技巧.pdf
- 近20年臺灣原住民族語言教育政策研究
- 延邊地區(qū)刑事審判當(dāng)事人民族語言使用權(quán)的保障研究.pdf
- 英語本民族與非本民族語言人學(xué)術(shù)語篇元語篇對比分析.pdf
- 漢語狀態(tài)詞綴及其類型學(xué)特征——兼與其他民族語言比較.pdf
- 詞匯短語在口語語篇中的使用——本民族與非本民族語言人個案對比分析.pdf
評論
0/150
提交評論