版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、哈爾濱工程大學(xué)碩士學(xué)位論文從《紫色》二譯本看女性主義翻譯在元認(rèn)知心理作用下的體現(xiàn)姓名:艾玉潔申請學(xué)位級別:碩士專業(yè):英語語言文學(xué)指導(dǎo)教師:常國鴻2012-06-11A b s t r a c tA sa 蝴b ㈣h o ft r a n s l a t i o ns t u d i e s ,c 。酬V ep s y c h o l o g y 。ft r a J l s l a t i 。np r o v i d e san e wp
2、 e r s p e c t i V et 。8 t u d yt h e 響。s c o p i c p r o c e s s 。ft 刪a t i 。n .F e 喇s tt r a n s l 舭a s a 懶i a lg r o u p 、v l t h s p e c i j f i c f e a ‘u r e s a r e a l s 。i n n u e n c e db yc 卿t i v ep s y c h o
3、 l o g y .M e t a c 0 明i t v ep s y c h o l o g y , a s 。n ea s p e c t 。ft h e p s y c h 。一c 。g n i t i V e t h e 。Ⅸc 。n c e m sw i t h t h e t r a n s 【a t 。r s ,c o g n i t i o n o f t h ep r o c e s s 。f ‘r 觚s l a t
4、i o na n d t h e i 洲l i t y t om a n i p u l a t et h ep r o c e s s ,w h i c l l p l a v sa n1 m p o r t a n t r 。1 ei nt h ep r o c e s s 。f t r a l l s l a t i 。n .T h i st h e s i st r i e st 。a J l a l y z et h ee m
5、 b 。d i m :m 。f ㈣刪‘r 觚s l a n a ‘i o nu n d e rt h ej n n u e n c e 。fm e t a c o g n i t v ep s y c h o l o g y 、V i t he x 鋤p l e si 】1 碭PC h a p t e r 【i sab r j l e fi n t r o d u c t i 。na b 。u tt h ea c h i e v e m
6、 e n t sb 。t h 、v e s t e ma n d d 。m e s t i cs c b 。I a r sn a v em a ‘l em t h ef i e l d 。f p s y c h 。一c 。g I l i t i V et r a n s l a t i 。n .A n di t a l s 。g i v e s a 1 1 a J l a l y s i sa b 。L - tt h es l g n
7、l 士.c 甜1 c e 。ft } 屺s ‘u d y .c h a p t e rI I r e V i e w st h et h e 。r y 。ff e m i n i s tt r a n s l a t i 。na n d g i 、,e a nI n t r 。d u c t l - 。nt 。t l 】L e a u t h 。r ,A l i c eW a l k e r ,t h en 。V e l ,T h PC
8、 o /o ,P 印彪,a n dt h et w 。c h i n e s eV e 瑚o n s ( ’ft 1 1 e 玳w e la n dt h e i rt r a n s l a t 。r s .C h a p t e rI I Ip r 0 V i d e st h et h e o r e t i c a lf o u n 蛐n 。f 蛐t h e s i l 5 ~m 姚o g l l i t i 。n .I ti
9、n c l u d e s t h r e e b a s i ce l e m e n t s :m e t a c o g n i t i v el ( 1 1 。w l e 虹m e t a c 。g n ‘t V ee x p I :r i e n c ea n d m e t e c 。g n i t i V ec 。n t r 。1 .I nt h i s c h a p t e r ,t w 。m 。d e l s 。f
10、c 。g n j t i v ep r o c e s s l n g o ft r 鋤s l a t i 。na n dt w 。p s y c h 。。m e t a c 。刪V ep h a s e s 。ft r a n s l a t i 。na r ee x p l a i 】1 e d .C h a p t e rIV 1 s t h em a i n p a I t 。f t h i s t h e s i s .I t
11、c 。n c r e t e l ya n a l y z e st h ee m b 。d i m e n t 。f f e m i n i s tt r a J l s l a t l 。n u n d e r c h ei n f l u e n c e 。fm e t a c 。g n i t i V e p s y c h 。1 。g Yw i t he x 鋤p l e si n 碭8C ( ) ,D rP u r p l
12、e ·Y t 正e ea s p e c t si n c l u d i n ge m b 。d i m e n t 。f f e m a l es u b j e c t i v i t y , e m b 。d i m e n t 。f f e m i :1 i s tt r a l l s l a t o r s ’s u b j e c t i v i t y a n de m b 。d i m e n t 。ff
13、e m i n i s t s t r a t e g i e s a r ed i s :u s s e d .I n0 eh s tc h 印t e r ,ac 。n c l u s i 。n i s d r a w ni nt h el i g h t 。f t h ep r e v i 。u s c h a p t e r st h a tt h ep s y c h 。1 。g ) 7 。f t r a n s l a t o
14、 r se x e r t sm u c h p o s i t i v ei n f l u e n c e 。nt h ef e m i n i s ta d V a n c e m e n ti nt h i sa s p e c ti st 。b em a d e i nt h ef u t u r e s t u d y .m e t a c o g n i t i v et r a n s l a t i o na n d
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 元認(rèn)知心理作用下楊必譯名利場中的女性主義思想研究
- 元認(rèn)知心理作用下楊必譯《名利場》中的女性主義思想研究_12887.pdf
- 從女性主義翻譯理論的視角看飄李譯本中體現(xiàn)的女性意識
- 女性主義翻譯研究——紫色四譯本分析
- 從女性主義翻譯角度對比分析漢譯本紫顏色紫色
- 從女性主義翻譯理論看嬉雪中的女性主義意識
- 從心理女性主義看肖邦的《覺醒》.pdf
- 女性主義翻譯視角下《紫色》兩漢譯本的對比分析.pdf
- 論女性主義譯者的翻譯語境——以紫色漢譯本為例
- 女性主義翻譯研究——《紫色》四譯本分析_41165.pdf
- 紫色漢譯本中的女性主義意識對比研究
- 和諧共存——從生態(tài)女性主義角度解讀紫色
- 失眠的元認(rèn)知心理干預(yù)
- 從女性主義視角看翻譯理論與翻譯實(shí)踐的關(guān)系
- 從女性主義翻譯理論看張愛玲翻譯的老人與海
- 從女性主義翻譯研究角度看楊必《名利場》譯本中譯者女性身影的顯現(xiàn).pdf
- 女性主義翻譯理論視角下《紫色》三個漢譯本的對比分析_13542.pdf
- 從女性主義翻譯理論角度看簡愛漢譯本中譯者主體性和女性身份_36989
- 影片《紫色》中的生態(tài)女性主義
- 淺析《紫色》中的生態(tài)女性主義
評論
0/150
提交評論