版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、A C o m p a r a t i V e S t u d y o f n a n s l a t i o n s o f 死P勖y P s 玎舭以f r o m t h e P e r s p e c t i V e o fF u n c t i o 徹l i s t T h e o r yB yJ i a n 2 Z h i y a o J I a n g Z n l y a OU n d e r t h eS u p e r
2、v i s i o n o fP I .o f .n a nD e b e iA t h e s i ss u b m i t t e d i I lp a r t i a lf u l f i l l m e n to f t h er e q u i r e m e n t s f o rt h ed e 鏟e eo fM a s t e ro f 心t s i nt h eS c h o o l o f F o r e i g n
3、S t u d i e sA n h u i U n i V e r s i t yA p r i l 2 0 1 42A c k n o w l e d g m e n t sl s i m P l y c a n n o t f h U y a p p r e c i a t et h es u p p o na n d h e l p I r e c e i V e d d u r i n g t h ec o u r s eO
4、f w r i t i n g t h i sm a s t e r d e 孕e et h e s i s .H e r e 1 w o u l dl i k e t o e x p r e s sm y 伊a t i t u d e t o m ys u p e Ⅳi s o r ,P m f e s s o rT i a nD e b e i ,w h o s ec o n s t a n te n c O u r a g e m
5、 e n t a n d b e n i g I l a I I tg I l i d a n c eh a sb e e n t h ec o m p a s so f m e .S h e h a s 百V e n m e a l o to f s u g g e s t i o n sa n d a d V i c ei nt h ep r o c e s s o f w r i t i n gt h i st h e s i s
6、 .W i t h o u t h e r k n o w l e d g e a b l e a n a l y s i s , t h e t h e s i s c o u l d n O t h a V e b e e na c c o n l p l i s h e d .Ia l s ow a I l t t ot h a n kP r o f e s s o rZ h u Y u e ,P m f e s s o rZ h
7、 o u F a n g z h u ,P r o f e s s o rH uJ i 孤,P r o f e s s o rZ h a n Q u a n w a I l ga I l dP r o f e s s o r C h e n B i n f o rt h e i rd e d i c a t i n gt e a c h i n ga n d e n l j g h t e n j n gl e c t u r e si
8、 nm y p o s t g r a d u a t es t u d y - Ih a V eb e n e f i t e da l o tf r o mt h e 打t e a c h i n g b e f o r eI 鋤r e a d y f o r t h e t h e s i s .M y f h a I l l ( s a l s O 9 0t O m yr e s p e c t e dl e a d e r S
9、 ,P r o f e s s o fz h u Ⅺa J Ⅱn i n g ,Z h a n g1 缸吐u a n ,P 柚X u e q u a I l ,a n dG a o Y u l a l l w h o h a v ea l w a y sb e e nt h e r ew h e nIn e e dg u j d a n c e ,s u p p o r £i n g a n d 西V 婦g m e V a 王u a b
10、 l es u g g e s t i o n s .T h e n 1 w o u l dl i k et O e x p r e s sm y s i n c e r e 孕a t i t u d e t 0 t h O s ew o r l 【SIh a V eq u O t e df 內(nèi)m 0 rc o n s u l t e d .L a s tb u t n o t l e a s t ,m yg r a t i t u d
11、 e a l s og o e s t om y d e a rf 唧i l y m e m b e r s ,c o l l e a g u e s ,d a s s m a t e s 鋤d 銜e n d sw h o g a V em e g e n e r o u ss u p p o f t 孤de n c o u r a g e m e n t s 鋤d h e 王p .1 w o u l d w o r k h a r d
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 操縱理論視角下《勸導(dǎo)》中譯本對比研究.pdf
- 功能對等理論視域下欽差大臣中譯本的對比研究
- 功能對等視閾下傲慢與偏見中譯本研究
- 闡釋翻譯理論下我生活的故事中譯本對比研究
- 德國功能論視角下京華煙云兩中譯本對比研究
- 操縱理論下的mycountryandmypeople的兩個中譯本對比研究
- 語境理論視角下紅字兩個中譯本的對比研究
- 從功能翻譯理論視角研究飄中譯本
- 功能對等視角下lonesomedove的兩個中譯本對比研究
- 操縱理論視角下vanityfair兩中譯本研究
- 改寫理論視角下彼得潘兩個中譯本的對比研究_4766
- 日的論下愛瑪中譯本翻譯策略對比研究
- 德國功能論視角下《京華煙云》兩中譯本對比研究_27061.pdf
- 圖里規(guī)范理論視角下thedavincicode兩中譯本研究
- 目的論視角下1984兩中譯本的對比研究
- 語境理論視角下《紅字》兩個中譯本的對比研究_30747.pdf
- 從接受理論對比分析紅字兩中譯本
- 美學(xué)視閾下的戲劇翻譯研究——theimportanceofbeingearnest兩個中譯本比較研究
- 操縱理論視角下vanityfair兩中譯本研究_247(1)
- 《牛虻》兩種中譯本的對比研究.pdf
評論
0/150
提交評論