

已閱讀1頁(yè),還剩65頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文從目的論角度出發(fā),比較董樂(lè)山與孫仲旭兩版《1984》中譯本,探討影響譯文形態(tài)的各種因素。經(jīng)諾德修正后的目的論,以“功能+忠誠(chéng)”為特點(diǎn),強(qiáng)調(diào)對(duì)原文的分析。與目的論相似,目的是研究的重點(diǎn),但是忠誠(chéng)的加入,避免了目的的一家獨(dú)大。忠誠(chéng)是諾德為了對(duì)目的加以限制而引入的概念,它要求譯者同時(shí)忠實(shí)于原文作者與目標(biāo)讀者。在諾德的框架下,翻譯任務(wù)的目的與譯者對(duì)忠誠(chéng)的實(shí)現(xiàn)一同影響了譯文的最終形態(tài)。
在對(duì)比兩譯本的過(guò)程中,本文試圖展現(xiàn),譯者對(duì)原文
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 目的論視角下1984兩中譯本的對(duì)比研究
- 目的論視角下孫笑語(yǔ)anneofgreengables中譯本之研究
- 目的論視角下《麥田里的守望者》兩中譯本的對(duì)比研究_14831.pdf
- 目的論視角下Animal Farm兩個(gè)中譯本之比較研究.pdf
- 目的論視角下湯姆索亞歷險(xiǎn)記兩中譯本的翻譯策略對(duì)比研究_12896
- 從目的論對(duì)比研究喜福會(huì)的兩個(gè)中譯本
- 目的論視角下的哈利波特與死亡圣器——兩個(gè)中譯本的對(duì)比研究_38550
- 目的論視角下《了不起的蓋茨比》三個(gè)中譯本的對(duì)比研究.pdf
- 目的論視角下的《尤利西斯》三個(gè)中譯本對(duì)比研究.pdf
- 德國(guó)功能論視角下京華煙云兩中譯本對(duì)比研究
- 翻譯規(guī)范論視角下momentinpeking兩個(gè)中譯本的對(duì)比研究
- 德國(guó)功能論視角下《京華煙云》兩中譯本對(duì)比研究_27061.pdf
- 順應(yīng)論視角下夏洛的網(wǎng)兩個(gè)中譯本對(duì)比研究
- 從目的論角度評(píng)析海狼的兩個(gè)中譯本
- 語(yǔ)境理論視角下紅字兩個(gè)中譯本的對(duì)比研究
- 操縱理論視角下《勸導(dǎo)》中譯本對(duì)比研究.pdf
- 目的論與alice39;sadventuresinwonderland的兩個(gè)中譯本的比較
- 從目的論的角度淺析蘋果樹的兩個(gè)中譯本
- 操縱理論視角下vanityfair兩中譯本研究
- 功能對(duì)等視角下lonesomedove的兩個(gè)中譯本對(duì)比研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論