

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、A t h e s i ss u b m i t t e d t oZ h e n g z h o u U n i v e r s i t yf o rt h ed e g r e eo f M a s t e rN a r r a t i v e T r a n s f o r m i n g i n T h eF i l m A d a p t a t i o n—_ T h e F i l m A d a p t a t i o
2、n o f T h e n o v e ll i v i n ga sA n E x a m p l eB y J i c h a o T a n gS u p e r v i s o r :P r o f .Y u eZ h a n gA r tT h e o r yS c h o o lo f L i t e r a t u r eM a r c h ,2 0 1 1摘要摘要關(guān)于電影的文學(xué)改編的話題是個(gè)老生常談的話題,同時(shí)也是個(gè)常談
3、常新的話題。一直以來,關(guān)于小說的電影改編的研究,存在的最大問題就是,電影在蓬勃發(fā)展的同時(shí),電影改編卻陷入了向不屬于自身媒介特性的門類中尋找欣賞的標(biāo)準(zhǔn)的境地。大多數(shù)研究是從文學(xué)的角度出發(fā),以文學(xué)敘事的標(biāo)準(zhǔn)來評(píng)價(jià)電影改編。卻忽略了這是兩種不同的藝術(shù)媒介,不同的媒介形式?jīng)Q定了敘事方式的差別。同時(shí)也忽略了電影自身的藝術(shù)特性,這會(huì)損及電影藝術(shù)本身的發(fā)展。小說的電影改編是非常重要的跨媒介敘事活動(dòng),其實(shí),改編的過程也就是兩種不同的藝術(shù)媒介之間的敘事轉(zhuǎn)
4、換的過程。.本文是以小說《活著》的電影改編作為一個(gè)切入口,向自己提出的任務(wù)是:力圖擺脫以往學(xué)界對(duì)電影改編問題的印象式評(píng)論或抽象式的理論演繹,細(xì)致深入的分析小說文本向電影文本的敘事轉(zhuǎn)換,并在此基礎(chǔ)上,從媒介這一特定角度對(duì)改編提出自己的觀點(diǎn)。以期能為中國當(dāng)下電影改編實(shí)踐提供可行的參照、借鑒和有益的建議。在導(dǎo)論部分,首先梳理了敘事的相關(guān)理論,并探討了電影改編及其理論研究的現(xiàn)狀。接下來,從敘事主體和敘事視角的重置,情節(jié)與人物調(diào)整,敘事時(shí)空轉(zhuǎn)換這
5、三個(gè)方面分析了由小說向電影轉(zhuǎn)換過程中在敘事策略上的變異。第二章,主要分析改編過程中敘事手段的轉(zhuǎn)換,即文字向影像和聲音的轉(zhuǎn)換。第三章,主要講物質(zhì)載體對(duì)故事轉(zhuǎn)換的制約。最后得出從小說到電影,遠(yuǎn)不是“內(nèi)容“ 元素的取舍或濃縮,更重要的是兩種媒介系統(tǒng)、兩種語言間的生成轉(zhuǎn)換的結(jié)論。本文雖然是在細(xì)讀的基礎(chǔ)上,較為詳細(xì)地分析了在改編時(shí)由小說文本向電影文本的敘事轉(zhuǎn)換問題,但所做工作仍然是初步的和淺顯的。由于本人的理論水平有限,論文對(duì)電影的敘事手段也難以
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 電影改編中的敘事轉(zhuǎn)換——以小說《活著》的電影改編為例_23618.pdf
- 媒介變化與敘事轉(zhuǎn)換——以陳凱歌的電影改編為例
- 短篇小說改編為電影的改編方法研究
- 媒介偏向研究——以謝爾頓小說的電影改編為例
- 小說敘事與舞臺(tái)交流——以五安憶小說創(chuàng)作與戲劇改編為例
- 嚴(yán)歌苓小說改編電視劇的探究——以小說小姨多鶴的改編為例
- 論文化消費(fèi)時(shí)代小說的影像化——以麥家小說改編為例
- 論保護(hù)作品完整權(quán)——以文學(xué)作品的電影改編為視角.pdf
- 小說改編的中國兒童電影敘事策略研究
- 改編:從小說到電影的美學(xué)轉(zhuǎn)換.pdf
- 嚴(yán)歌苓小說改編電視劇的探究——以小說《小姨多鶴》的改編為例_894.pdf
- 魯迅小說的電影改編.pdf
- 元小說的電影改編.pdf
- 大眾文化燭照下的媒介敘事轉(zhuǎn)變——以張愛玲小說的電視劇改編為例.pdf
- 動(dòng)漫改編為移動(dòng)平臺(tái)游戲研究
- 敘事與闡釋:魯迅小說及其電影改編.pdf
- 論沈從文小說的電影改編.pdf
- 新世紀(jì)網(wǎng)絡(luò)小說的電影改編研究——以敘事策略為視角
- 電影《紫色》對(duì)小說改編的比較
- 好萊塢黑色童話電影對(duì)原著的改編研究——以格林童話改編電影為例
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論