版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、分類號(hào)學(xué)校代碼 1 0 5 4 2 學(xué)號(hào)—2 0 1 3 0 2 —0 8 0 6 7 1A n E m p i r i c a lS t u d y o f D i f f e r e n c eD e t w e e n E X D e r l e n C e n a n d l n e X D e r l e n C e d● 玎 ● 1 1 T ● 1T r a n s l a t o r s i nt h e C h o i
2、c e o fS u b j e c t s i nC .ET r a n s l a t i o n高低水平譯者漢譯英對(duì)主語的選擇差異性實(shí)證研究指導(dǎo)教師姓名、職稱 塑宣旦9 割塾筮湖南師范大學(xué)學(xué)位評(píng)定委員會(huì)辦公室二0 一六年六月A b s t r a c tT h e r e i s g r e a td i f f e r e n c eb e t w e e n C h i n e s ea n d E n g l i s hl
3、a n g u a g e si nt e r m s o fm a n y a s p e c t s ,i n c l u d i n gs u b j e c t s .A n di t i s i m p o r t a n t t oc h o o s ea n a p p r o p r i a t es u b j e c ti nt h e t a r g e tl a n g u a g ew h e nt r a n
4、 s l a t i n gC h i n e s et oE n g l i s h .B a s e do nt h e d e f i n i t i o n o fs u b j e c tg i v e nb yW a n gL ia n da na d a p t e dc l a s s i f i c a t i o no fs u b j e c td e r i v e df r o mt h e t h e o r
5、 yp u tf o r w a r db yZ h a oY u a n r e n ,t h ec u r r e n ts t u d ya i m st o f i n do u ti ft h e r ei s d i f f e r e n c eb e t w e e n e x p e r i e n c e d a n d i n e x p e r i e n c e d t r a n s l a t o r s
6、i n t h e c h o i c e o fs u b j e c t si nC - E t r a n s l a t i o nb y c o n d u c t i n ga n e x p e r i m e n t .I f t h ed i f f e r e n c ed o e s e x i s t ,t h e a u t h o rw i l l f u r t h e rp r o b e i n t o
7、 t h ea s p e c t s i nw h i c hi tp r e s e n t s .I n t h e e x p e r i m e n t , 2 5 i n e x p e r i e n c e d t r a n s l a t o r s a r e r e q u i r e d t ot r a n s l a t e8s h o r tt e x t s ( i n c l u d i n gs e
8、 n t e n c e sa n dp a r a g r a p h sc o n s i s t i n go fn om o r et h a n4s e n t e n c e s ) s e l e c t e df r o mt h eC h i n e s en o v e l A hQ Z h e n gZ h u a n ( 《阿Q 正傳》) w r i t t e n b yL u X u n .A n dt h
9、et r a n s l a t i o n so f t h ee x p e r i e n c e dt r a n s l a t o r sa r ef r o mt h e i rp u b l i s h e d E n g l i s hv e r s i o n so f t h en o v e l .T h e nt h ea u t h o ra n a l y z e st h ed a t ac o l l
10、e c t e df o r mt h ee x p e r i m e n tw i t ht h eh e l po f t h ea n a l y s i ss o f t w a r eE x c e la n dS P S S .A c c o r d i n g t ot h ,er e s u l t sa n d f i n d i n g so b t a i n e dt h r o u g h t h e a n
11、 a l y s i s ,i tr u m s o u t t h a tt h e r e i sd i f f e r e n c e b e t w e e n t h e s e t w o g r o u p s o ft r a n s l a t o r s w h i l e c h o o s i n gs u b j e c t si nC —Et r a n s l a t i o n ,w h i c hc o
12、 n f o r m sw i t hw h a ti s e x p e c t e d b e f o r et h ee x p e r i m e n t .T h er e s u l t s o ft h e e x p e r i m e n ts h o w st h a t e x p e r i e n c e dt r a n s l a t o r st e n d t o u s e l e s ss u b
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 高低水平譯者漢譯英對(duì)主語的選擇差異性實(shí)證研究_6708.pdf
- 高低水平譯者英譯漢轉(zhuǎn)換層次差異性實(shí)證研究.pdf
- 論漢譯英中主語的選擇.pdf
- 論漢譯英的主語選擇_15272.pdf
- 論漢譯英中的主語選擇——以漢語醫(yī)學(xué)論文的英譯為例.pdf
- 中西文化差異對(duì)漢譯英的影響
- 習(xí)語漢譯英
- 漢譯英.docx
- 教學(xué)漢譯英
- 認(rèn)知視角下英漢語動(dòng)詞使用及領(lǐng)屬主語 選擇差異探析
- 漢譯英重要句型
- 漢譯英2答案
- 漢譯英短文翻譯
- 漢譯英部分(全)
- 漢譯英專項(xiàng)練習(xí)
- 高中漢譯英練習(xí)
- 漢譯英的語態(tài)變換
- 漢譯英的方法技巧
- 漢譯英句子庫(kù)
- 65866.語塊教學(xué)對(duì)大學(xué)英語漢譯英影響的實(shí)證研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論