版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、16 —18 世紀耶穌會傳教士的漢語言文化研習(xí)及其在歐洲的傳播重慶大學(xué)碩士學(xué)位論文( 專業(yè)學(xué)位)學(xué)生姓名:駱泠霏指導(dǎo)教N - 敖依昌教授學(xué)位類別:漢語國際教育碩士重慶大學(xué)外國語學(xué)院二O 一二年四月重慶人學(xué)碩士學(xué)位論文 中文摘要摘 要伴隨著當(dāng)今世界全球化進程的不斷發(fā)展,國際問的經(jīng)濟文化交流同趨頻繁,中國國際地位的提高也使越來越多的人開始關(guān)注中國,了解中國的文化。因此,我國也越來越重視中國語言文化在全世界的推廣,并實施了一系列的推廣措施,比
2、如在海外建立孔子學(xué)院等。考諸史籍,最早向世界比較系統(tǒng)地傳播中國語言文化的傳播活動始于1 6 世紀末至1 8 世紀入華傳教的耶穌會傳教士。他們在中國宣傳基督教義和西方先進的科學(xué)技術(shù)的同時,也努力學(xué)習(xí)鉆研中國的語言文化,并把中國的語言文化傳播到了歐洲,對歐7 , 7 ’H 社會產(chǎn)生了巨大的影響。1 6 —1 8 世紀是耶穌會士在華運動的高潮,所以本文選取1 6 —1 8 世紀這個時間段作為研究范圍,以此段時期來華傳教的耶穌會傳教士為研究對象
3、。首先論述耶穌會當(dāng)時成立的時代背景和他們在華傳教的傳教策略,然后重點論述他們是如何學(xué)習(xí)漢語并向歐洲介紹中國的語言文化的歷史經(jīng)驗,最后從他們的成功經(jīng)驗中總結(jié)出對現(xiàn)在中國語言文化的國際推廣的啟示。本文采用文獻分析法,首先廣泛收集中外有關(guān)耶穌會傳教士向歐洲1 傳播中國語言文化的史料和研究成果,然后對收集的資料進行整理和歸納,以一定的史料和文獻資料為依據(jù),從跨文化傳播和語言教學(xué)的視角,研究耶穌會士們是如何運用適當(dāng)?shù)奈幕瘋鞑ゲ呗院头椒▽⒅袊恼Z言
4、文化傳播到歐洲的,并嘗試探討在越來越全球化的當(dāng)今世界,國家之間交流同益增多,耶穌會士的成功經(jīng)驗對如今中國語言文化的國際推廣有哪些值得借鑒的地方。耶穌會傳教士們在將中國的語言文化傳播到歐洲的過程中,充分認識到了中西方的文化差異,如果將中國的語言文化就按照其原來的樣子原原本本地介紹給歐洲人,沒有中國文化觀念的歐洲1 人可能是無法理解的,甚至?xí)痣p方的文化沖突。所以在傳播的過程中,耶穌會士們采用了一定的方法和策略,既避免和化解了中西的文化沖
5、突,又成功地向歐洲介紹了中國的語言文化。首先耶穌會士們向歐洲介紹了漢字。因為很多文化是通過文字記錄下來的,對漢字有了一定的了解才可能更進一步地去了解中國的文化。其次,耶穌會士們向歐洲介紹了中國的古代典籍。在向歐洲介紹中國典籍的時候,耶穌會士們迎合了西方人想要從中國文化中尋找基督教起源的心理,他們認為中國的古書中蘊含了基督教的起源。加上當(dāng)時歐洲正處于啟蒙運動時期,歐洲的啟蒙思想家們『F 在尋找一種理性的知識和文化,而耶穌會士們在鉆研中國典
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 16-18世紀耶穌會傳教士的漢語言文化研習(xí)及其在歐洲的傳播.pdf
- 17世紀-18世紀法國耶穌會傳教士筆下的中國形象_12695.pdf
- 1618世紀西方傳教士的貴州地理認識
- 1618世紀入華耶穌會士中國地理研究考述
- 19世紀50年代的傳教士中文報刊研究
- 20世紀初德國在華傳教士赫德明《漢語語法》研究.pdf
- 耶穌拯救中國?——倫敦會傳教士麥嘉湖研究.pdf
- 19世紀50年代的傳教士中文報刊研究.pdf
- 16至18世紀耶穌會士對中國火器的影響.pdf
- 19世紀末20世紀初美國基督教來華女傳教士的教育活動
- 19世紀末20世紀初美國基督教來華女傳教士的教育活動.pdf
- 17-18世紀法國在華耶穌會士對我國科學(xué)技術(shù)的考察——《耶穌會士中國書簡集》研究.pdf
- 16世紀耶穌會士入華與明代中國行政管理的不足.pdf
- 美國傳教士與19世紀的中美外交關(guān)系(1830—1899).pdf
- 16世紀耶穌會士入華與明代中國行政管理的不足_21315.pdf
- 做皮艇的傳教士
- 16--18世紀入華耶穌會士中國地理研究考述_4958.pdf
- 16-18世紀中國文獻在歐洲的傳播.pdf
- 明末西方傳教士跨文化傳播策略研究——以利瑪竇為例
- 新教傳教士郭實獵在浙江
評論
0/150
提交評論