版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、轉(zhuǎn)折關(guān)系作為小句關(guān)系的一類,是對毗鄰小聚或句群的一種認(rèn)知比較,它反映的是小聚或句群間的不同點或與期望的相反。轉(zhuǎn)折關(guān)系是由不同的轉(zhuǎn)折性話語標(biāo)記語實現(xiàn)的,例如but, however,yet, while, despite, although等詞。不同的學(xué)者對轉(zhuǎn)折關(guān)系進(jìn)行了不同的分類。韓禮德和哈桑與1976年提出四種轉(zhuǎn)折關(guān)系,正轉(zhuǎn)折、對比轉(zhuǎn)折、修正轉(zhuǎn)折和刪除轉(zhuǎn)折。本文以此二人的研究成果作為理論框架分析學(xué)術(shù)期刊論文中的轉(zhuǎn)折關(guān)系,將轉(zhuǎn)折關(guān)系分為
2、讓步轉(zhuǎn)折、對比轉(zhuǎn)折(包含直接轉(zhuǎn)折、比較轉(zhuǎn)折和聲明轉(zhuǎn)折)、修正轉(zhuǎn)折(包含意義修正和措詞修正)、刪除轉(zhuǎn)折。
轉(zhuǎn)折性話語標(biāo)記語是話語標(biāo)記語的一種。它是研究轉(zhuǎn)折關(guān)系的工具和媒介。對于話語標(biāo)記語和轉(zhuǎn)折性話語標(biāo)記語的研究有很多,但是將他們與小句關(guān)系相聯(lián)系,研究在特定寫作類型中的轉(zhuǎn)折關(guān)系為數(shù)較少。
因此本文旨在通過研究轉(zhuǎn)折性話語標(biāo)記語在學(xué)術(shù)期刊文章中的應(yīng)用特點,探討轉(zhuǎn)折性小句關(guān)系在學(xué)術(shù)語篇中的特點。為達(dá)到研究目的,筆者選擇了20篇
3、學(xué)術(shù)期刊文章作為語料,其中10篇社會科學(xué)類文章,10篇自然科學(xué)類文章。本研究通過分析轉(zhuǎn)折性話語標(biāo)記語在學(xué)術(shù)期刊文章中的語義特點及頻率分布情況,從而確定轉(zhuǎn)折關(guān)系并對其進(jìn)行分類,繼而得出學(xué)術(shù)期刊文章中不同轉(zhuǎn)折關(guān)系的使用及分布特點。
研究結(jié)果表明在20篇學(xué)術(shù)期刊文章中共有724處轉(zhuǎn)折關(guān)系,這說明轉(zhuǎn)折關(guān)系在學(xué)術(shù)文章中的普遍性。四種轉(zhuǎn)折關(guān)系的分布表明讓步關(guān)系和對比關(guān)系是最常見的兩種轉(zhuǎn)折關(guān)系:它們的總和占到總數(shù)的90%以上。而修正關(guān)系和刪
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 學(xué)術(shù)期刊論文
- 學(xué)術(shù)期刊論文中科研成果推銷策略研究.pdf
- 中外英文學(xué)術(shù)期刊論文討論部分的體裁對比分析.pdf
- 基于語料庫的中外英文學(xué)術(shù)期刊論文結(jié)論部分的對比研究.pdf
- 英漢學(xué)術(shù)期刊論文標(biāo)題對比研究.pdf
- 學(xué)術(shù)期刊論文摘要研究的新視角
- 國際學(xué)術(shù)期刊論文成果推銷話語研究.pdf
- 學(xué)術(shù)期刊論文摘要的元話語對比研究.pdf
- 體育類學(xué)術(shù)期刊論文題名的使用研究.pdf
- 中美學(xué)術(shù)期刊論文英文摘要中動詞時態(tài)型式對比研究.pdf
- 語言類學(xué)術(shù)期刊論文標(biāo)題的漢英對比與翻譯研究.pdf
- 基于語料庫的學(xué)術(shù)期刊論文摘要時態(tài)的對比研究.pdf
- 國外oa學(xué)術(shù)期刊論文發(fā)表費調(diào)查及對我國的啟示
- 國外OA學(xué)術(shù)期刊論文發(fā)表費調(diào)查及對我國的啟示.pdf
- 1237_宜昌鄭新民《學(xué)術(shù)期刊論文撰寫與實例分析》ppt
- 學(xué)術(shù)期刊論文《印度蠶絲生命周期評估》翻譯實踐報告.pdf
- 學(xué)術(shù)期刊分群研究
- 中文學(xué)術(shù)期刊摘要及其英文譯文的詞匯銜接手段對比研究.pdf
- 基于語料庫的國內(nèi)160種英文學(xué)術(shù)期刊錯誤研究.pdf
- 淺議學(xué)術(shù)期刊的學(xué)術(shù)規(guī)范建設(shè)
評論
0/150
提交評論